Временные рамки, которыми ограничены рассказы, тоже довольно-таки условны - чьи-то произведения датированы 80-ми годами прошлого века, чьи-то написаны буквально в 2012 году. Разница между ними очень заметна. Чувствуется, что после написания действительно прошло время, перестроилась страна, неизбежно поменялись и люди. Но, вчитываясь, понимаешь, что изменения эти - поверхностные. Так и хочется процитировать знаменитые слова Воланда, не теряющие и, наверное, никогда не потеряющие своей актуальности: "Люди, как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было[?] Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны[?] ну, что ж[?] обыкновенные люди[?] в общем, напоминают прежних[?] квартирный вопрос только испортил их[?]"
Эти рассказы написаны людьми и о людях. У каждого что-то своё, что-то сокровенное, чем он хочет поделиться с читателем. Не зря в предисловии говорится о сложности жанра короткого рассказа - для авторов нет мелочей, они не могут упустить из виду ни одну деталь, важна каждая ремарка. Поэтому читать некоторые произведения одно удовольствие: картина прорисована так ясно и чётко, что воображение легко рисует себе происходящее, оживляя его.
Сами издатели причисляют короткий рассказ к "делу неблагодарному". В чём-то это действительно так. Но именно эта форма позволяет автору пообщаться с читателем "между строк" - а значит, найти "своих" людей, которые поймут и оценят тебя.
Русская литература меняется, нельзя не признать этого. То, что раньше было важным для авторов, сейчас уже не занимает читателей. Лексика, которую раньше представить себе на страницах книги было попросту невозможно, теперь появляется чуть ли не в каждом предложении. Бессмысленно ругать это или хвалить - это наша современность. Разумеется, бесполезно настаивать на непременном принятии свежеиспечённых "правил", но ознакомиться с чем-то новым, в котором (и вы непременно это почувствуете) продолжается "давно забытое старое", стоит.