– Неравнодушие или серьёзный интерес? Сначала поговорим о втором, то есть о серьёзном, научном отношении. Одно то, что в Словаре Даля находится 200 тысяч слов, говорит само за себя. Это такое несметное богатство, что ни один более или менее значительный труд, будь то исследование или словарь, не может этого не учитывать. Я работаю несколько десятилетий в создании «Словаря русского языка XI–XVII вв.», и для нас Словарь Даля – незаменимый источник информации, так же как для составителей любого современного диалектного словаря русского языка, а уж тем более для главного диалектного лексикона нашей страны – сводного «Словаря русских народных говоров». Он начал издаваться в 1965 г., в этом году вышел 45-й том, и это ещё не конец – по предварительным подсчётам, в «Словаре русских народных говоров» будет описано 300 тысяч слов! А если говорить о неравнодушии – оно от небезразличия к своему родному языку. Сокровищница Словаря Даля хранит народные слова – это бесценное языковое наследство, а мы – наследники. Обратившись к нему, никто не уйдёт с пустыми руками: учёный находит редкое, а писатель – меткое слово, историк – неизвестный факт, этнограф – описание реалии. И хватает каждому. Можно бы сравнить это богатство с водой неиссякаемого источника, да то не просто вода, а вода живая – ведь именно таков был замысел автора: показать
– через взаимосвязи и родство – пульсирующую жизнь народной речи . Да, Словарь Даля – как источник живой воды для русского человека, как надежда, что русский язык будет жить и возродится наша литература.Без права на преемство
Фальсификация - оружие рейдеров
Через пресс-службу МЛФ Иван Переверзин заявил, что ещё в 1992 года Международный литературный фонд был объявлен правопреемником Литературного фонда СССР с формулировкой: "Считать Литературный фонд СССР ликвидированным, его правопреемником назначить Международную общественную организацию писателей «Литературный фонд". Это заявление торжественно завершается словами: «Так что смиритесь, господа, со свершившимся фактом!»
Наконец-то г. Переверзин публично признал, что в его архиве хранится этот исключительно важный документ – протокол Конференции писателей – членов Литфонда от 10–11 января 1992 года. В течение долгих лет он скрывал его от писателей и общественности, а также от Арбитражного суда Московской области и от Девятого арбитражного апелляционного суда.
В своём определении суд потребовал от истца представить документы, подтверждающие факт правопреемства. Истец (Переверзин) представил Устав МООП «Международный литературный фонд», принятый на Конференции МЛФ 28 марта 2009 года, на титульном листе которого значилось: «Изменения и дополнения внесены Конференцией писателей – членов Литфонда 10 января 1992 года, осуществившей реорганизацию Литературного фонда СССР в Международную общественную организацию писателей «Литературный фонд».
Судебная коллегия не удовлетворилась этим и потребовала от истца представить документы, подтверждающие факт реорганизации. Но протокол Конференции от 10 января 1992 года оказался утраченным! На этой основе в определении Девятого арбитражного апелляционного суда от 26 октября 2011 года сказано: «При таких обстоятельствах истец не доказал, что является единственным правопреемником Литературного фонда СССР в отношении его прав и обязанностей».
То есть документ, затребованный судом, был намеренно утаён от суда. И только 13.06.2013 года в комментарии пресс-службы Литфонда был наконец опубликован. Стало ясно, почему документ не был представлен суду – в нём однозначно сказано: Литературный фонд СССР был не реорганизован, а
Странно, г. Переверзин, что с вашим многосторонним образованием вы не знаете столь элементарных вещей. В отношении обширности вашего образования я не оговорился. Владимир Фёдоров, нынешний главный редактор печатного органа МСПС, приватизировавшего название «Литературной газеты», прикрыв это воровство тусклым, неприметным словечком «общеписательская», или, как некоторые писатели называют её коротко, «общак», в которой как раз и напечатан комментарий пресс-службы МЛФ, писал в одной из якутских газет 25.01.2002 года: «Из Якутии в Москву 45-летний Переверзин уезжал[?] умудрившись заочно получить дипломы с отличием Плехановской академии народного хозяйства и Литературной академии им. Горького».
Мы были бы благодарны гг. Переверзину и Фёдорову, если бы они предоставили нам оригиналы дипломов этих «академий». Тем более что на страницах нашей «Литературки» в интервью, опубликованном 23 января 2006 года, г. Переверзин заявил нечто похожее: «Я окончил Хабаровский лесотехнический техникум, затем финансовую академию имени Плеханова».