Читаем Литературная Газета 6432 ( № 39 2013) полностью

– Ты навещаешь меня тайком, как богач – своего бедного родственника, живущего во времянке в окружении невоспитанных визжащих отпрысков. Ты не протягиваешь мне руки. Я тебе тоже. Ты считаешь меня жестокосердной. Но я не развязывала мировую войну. Ты считаешь, что я обезьянничаю. Но у нас не существует моды. Ты приписываешь мне тщеславие, которое якобы побуждает меня постоянно поглядывать на публику, высматривая эффект, производимый цирковым аттракционом. На самом деле таково свойство ваших паяцев. Эти гримасы, которые я строю, вызваны моим недугом. Лекари установили, что у меня двустороннее воспаление лёгких. Они рекомендуют мне перебраться в другой климатический пояс, по возможности – в южноафриканские джунгли. Но у меня нет такой возможности. Я постоянно мечусь между крайними полюсами ликования и уныния. Нарезвившись вдоволь, я забиваюсь в угол и часами ничего не вижу и не слышу. Мои глаза затуманиваются, мой узкий чёрный лоб бороздят морщины. В это время я размышляю о Дарвине.

Дежё КОСТОЛАНЬИ (1885–1936).

Перевёл с венгерского Сергей ВОЛЬС

Теги: юмористические заметки

25+

Наконец-то мир мудрых мыслей существенно расширился - сатирик с берегов Волги Владимир Кадяев выпустил в свет ироническую энциклопедию человеческих страстей, пороков и склонностей, назвав её "Блистательный негодяй" (Саратов, 2013). Откуда такое кассовое название? По названию одной из статей этого фундаментального двухкилограммового труда. Блистательный негодяй – это обольстительный аферист, наживающийся на доверчивости окружающих. Правда, у В. Кадяева то же самое сказано не столь кратко. Он любит во всём обстоятельность, и если начинает что-нибудь объяснять, то делает это так многословно, что забывает про иронию. Поэтому-то в фолианте и накопилось шестьсот страниц с хвостиком.

Энциклопедия могла получиться компактнее, да она сдобрена астрономическим количеством фотографий. Тут следует заметить, что в своё время Владимир Кадяев выпускал юмористически-иронический журнал «И смех, и грех». Хороший был журнал, непонятно, кому он помешал, но в один прекрасный день закрылся. А у Владимира осталась уйма неизрасходованных юмористически-иронических фотографий. Ими он щедро оснастил свою энциклопедию. В книге не указано, с какого возраста ею можно пользоваться. Думается, не раньше чем лет с двадцати пяти. Но популярностью она будет пользоваться именно среди читателей, не достигших этого возрастного рубежа.

Теги: юмор , ирония

Чёрно-белое танго Алёны Резник

- Если не хочется, можно не хлопать, – обращается Алёна Резник к публике в паузе между песнями. Хлопать действительно не хочется. Трудно разбивать тишину в тот момент, когда одна история сменяется другой: мы ведь не аплодируем между сценами спектакля. Концерт Алёны – театр одного актёра, точнее, одной актрисы. У неё профессиональное образование: музыкальная школа, уроки игры на гитаре, занятия хореографией, вокально-инструментальный ансамбль, Школа-студия МХАТ.

Под актёрским пением мы обычно подразумеваем игру в пение. Голоса нет или он небольшой, попадание "мимо нот" искупает драматизация текста. В свою очередь, от выступающего в концерте певца мы не требуем работы по системе Станиславского, разве что малую толику чувства. У Алёны есть и голос, и драматический талант, что позволяет ей не просто хорошо исполнить песню, а сделать её своей. Сыграть и спеть, и заворожить зал.

Новая программа Алёны Резник «Потерянные птицы» состоит из двух отделений. В первом – романсы. Начинается оно с известных всем «Только раз[?]» и «Дорогой длинною…». Затем идут романсы на стихи Цветаевой, Северянина, Мандельштама, Есенина. Сцена аскетична: на фоне выкрашенной белой краской кирпичной стены стоят два чёрных офисных стула, на одном лежит шляпа, на другом – боа из перьев. На Алёне чёрный брючный костюм, в вырезе жилета белеет мужская рубашка. Жесты продуманы и отточены: скользящий удар жёсткой ладонью по колену, медленный скорбный поворот головы, взмах руки, тянущейся к небу. Даже пёрышко упало с боа потому, что так надо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука