– Должен огорчить как «натаскивающих», так и «натаскиваемых»: подобный путь не только неэффективен, но и ущербен по своей сути. Задания с кратким ответом (В1–В12) выпускник способен проработать сам, ознакомившись со списком литературных понятий и категорий, заявленным в Кодификаторе элементов проверяемого содержания. Предположим, что абитуриент «натаскан» на конкретные формулировки заданий. Однако в реальной экзаменационной ситуации он может «не узнать» эту формулировку, наткнувшись на иной текст задания, и не справиться с вопросом. Гораздо проще уяснить для себя суть конкретного понятия, и тогда различие формулировок не станет препятствием для правильного ответа. То же относится и к «развёрнутой» части экзамена: вместо коллекционирования огромного множества вариантов тем с последующим их «экспресс-разбором» следует определить круг проблем, решаемых автором того или иного произведения, разобраться в особенностях авторского стиля и только потом обратиться к тренировочным материалам, изданным под грифом ФИПИ. Иными словами, экзамен по литературе вполне по силам тому, кто хорошо учил предмет и сумел организовать качественное его повторение на этапе подготовки.
Теги:
ЕГЭ по литературеУниверсальный филолог
В этом году исполнилось 90 лет Александру Ивановичу Горшкову, доктору филологических наук, профессору, заслуженному работнику Высшей школы РФ, лауреату премии Правительства РФ в области образования, члену Союза писателей России, действительному члену Академии российской словесности.
Мне повезло стать учеником Александра Ивановича. Помню, после армии, совершенно не зная предмета и порядком подзабыв азы русского языка, я думал, что продержусь в институте недолго. Старославянский язык для меня вообще был "тёмным лесом". Но общение с Александром Ивановичем вселяло уверенность в то, что в этой науке нет ничего страшного. Самые сложные темы становились очевидной истиной, хотелось ещё больше узнавать, исследовать. Для литинститутского студенчества он всегда будет любимцем и кумиром. И он отвечает им такой же любовью. Неслучайно свою книгу «Русская стилистика» он посвятил своим «ученикам и соавторам».
Замечательно сказал об А.И. Горшкове Лев Скворцов, известный отечественный лингвист, писатель, профессор Литинститута: «Ни груз годов, ни обилие высоких званий и должностей не меняют облика этого удивительного человека. Он всё так же бодр и остроумен, изящен в одежде и в манерах поведения, внимателен и любовно строг к ученикам, юношески предан любимой футбольной команде армейцев, до недавнего времени увлечённый фотографированием на грани подлинного профессионализма, сохраняющий негасимую преданность к живому русскому слову».
За 65 лет творческой деятельности Александр Иванович преподавал почти все лингвистические дисциплины, но прежде всего - историю русского литературного языка, стилистику и старославянский язык. Он убеждённый последователь филологической концепции своего учителя – академика В.В. Виноградова. Основное внимание уделяет проблемам употребления языка, в частности – изучению языка как материала словесности. Исследованиям в этой области посвящены ежегодные научные чтения «Язык как материал словесности», которые по праву можно назвать Горшковскими.
Александр Иванович впервые последовательно изложил теорию русского литературного языка. На основе разграничения уровней языковых единиц, текста и языка как системы разновидностей его употребления показал нетождественность различных «языковых программ» (теория трёх стилей, декларации Карамзина, дискуссия «о слоге» и т.п.) и реального развития русского литературного языка во второй половине XVIII – начале XIX в., раскрыл большое значение языка просветительской прозы (М.Д. Чулкова, Н.И. Новикова, Д.И. Фонвизина, И.А. Крылова, А.Н. Радищева) в подготовке пушкинской языковой реформы. Разработал курс стилистики текста, обосновал её принципиальное отличие от так называемой лингвистики текста. Проделал стилистический анализ ряда произведений русской классической и новейшей русской словесности и продолжает работать в этом направлении. Разрабатывает виноградовское понимание словесной композиции текста как «системы динамического развёртывания словесных рядов в сложном единстве целого». Выступает сторонником положения, что стилистика не делится на лингвистическую и литературоведческую, но выступает как самостоятельный раздел филологии.