где воздух индевеет, бога ради, –
лёд пальцев липнет к шёлковой груди, –
не дай увидеть то, что впереди,
не дай прочесть себя в пустой тетради.
То глянцевые блещут зеркала,
а не листы у дневника пустого,
ловушка, прутья строк, и нет живого,
и мел скрипит: пока не умерла…
Нет, это – молоко, его разводы
в горенье синем верно узнаю,
зрачками ос впиваюсь, боль мою
лелеет медленный огонь природы,
и от себя не можно убежать,
и каторжник цепями лёгкий почерк
всё тянет сны пуховой зимней ночи
на остриё бумажного ножа.
* * *
Ракушек скорлупу перетираю – хруст,
порез об острый край – загадка хиромантам.
Мой домик меловой и полый чист и пуст:
картавым голубям надёжная приманка.
От белизны сужается зрачок,
куриный ультразвук в движенье вёртких крыльев.
Вдыхает аллергично звездочёт
труху от перьев?
Взвесь алмазной пыли?
И, запертая, мечется душа,
и заплетаются морщинистые лапки,
и вечность теплится и тает не спеша,
и на ладони капает украдкой.
Людмила КИРПУ
Родилась в Ленинграде. Образование гуманитарное. Автор поэтического сборника «Недоигранная гамма» (Санкт-Петербург, 2007). Печатается в периодических изданиях Хельсинки– поэзия, переводы с финского. Участник коллективных поэтических сборников. Победитель конкурса «Мюнхен-2007».
Живёт в Хельсинки с 1991 года.
* * *
На въезд и на выезд
закрыта граница...
Без визы на счастье
не надо мне сниться.
Не надо, мой бывший,
твой паспорт просрочен!..
Но чувства толпятся
в «предбаннике ночи»...
– Впустите, нам тесно!..
Нам тесно и больно!
Но разум, таможенник,
с криком – Довольно! –
им объявляет,
что кто-то и где-то...
вписал эти чувства
в реестр запрета,
что издан приказ:
«В течение лета
границы держать
на замке... до рассвета».
* * *
Ты возьми меня за руку, мама,
посиди или рядом постой.
Помнишь, раньше кричала упрямо:
«Никого не возьму на постой!»
А теперь, когда нет уже сада,
вместо дома лишь тень на плетень,
я, безумная, с недругом рада
разделить угасающий день.
Ты возьми меня за руку, мама.
Посиди или рядом постой.
У стареющей дочери драма –
нет желающих на постой.
Моя Родина – русская культура
Сара СМИТ:
"Родители сегодняшних студентов задают вопрос: что вы будете делать дальше с русским языком? Мои родители говорили то же самое 40 лет назад..."
В 2010 году за заслуги в области популяризации русской культуры за рубежом Сару Смит, профессора кафедры русского языка и славистики Дублинского университета Тринити, почётного доктора Литературного института имени Горького, наградили в Кремле медалью Пушкина.
- Сара, как получилось, что вы, ирландка, жившая во многих странах, знающая несколько языков, посвятили б[?]льшую часть своей профессиональной деятельности русскому языку? Каковы мотивы вашего выбора?
– Это очень сложный вопрос. В детстве я совершенно не хотела читать, и мои родители очень волновались из-за этого. Я даже запретила дарить мне книги на Рождество и день рождения. И однажды, когда мне было лет одиннадцать, мы с родителями посмотрели советский фильм по автобиографии Горького. Сейчас я смотрю этот фильм совсем другими глазами, а тогда я воспринимала его наивно, и мне захотелось прочитать «Детство» Горького. Книга неожиданно понравилась. С этого момента я проснулась к чтению. А потом стала читать Тургенева, Толстого, позже Достоевского...
– Однажды вы произнесли фразу, которую я запомнила и люблю цитировать от вашего лица: «Когда человек много переезжает из страны в страну, он не утрачивает Родину, а приобретает новые, и у человека может быть много родин». Вошла ли Россия в ваш список?