– Ну, Богородица – это как бы имя, – смягчается поэт-сатирик. – Так, пожалуй, и слово «аллах» заставите писать с прописной?
– А как же, и Аллах с прописной.
…И припомнились мне родная послевоенная школа и первая страница дедушкиного учебника: «Запомните, дети, слова Бог, Россия, Москва пишутся с прописной буквы!»
Парадоксы истории
Моя жена – филолог. Вижу, набирает текст какой-то статьи: «Период большевистского правления…»
– Почему с ошибками пишешь, – спрашиваю.
– Какие ошибки, тебе ли меня учить? – смеётся она, однако чувствует какой-то подвох.
– Прилагательное от «большевик», – говорю, – следует писать по законам словообразования как «большевицкий».
Все мы со школьных лет пишем, не задумываясь, «большевистский». Неудобопроизносимое, свистящее – боль-ше-ВИСТС-кий. И в голову не приходило писать иначе! Откуда этот неологизм?
Бытует легенда. Когда Ленин разругался с Мартовым из-за трактовки какого-то пункта устава РСДРП и партия разделилась на большевиков и меньшевиков, чтобы окончательно разорвать прежние крепкие революционные узы, большевики придумали писать производное от «большевика» как «большевистский». В отличие от меньшевиков, которые придерживались правил грамматики и писали «меньшевицкий»…
Все ли в начале ХХ века согласились с неправильным написанием? Отнюдь нет. И.А. Бунин и в революционный период, и в 50-е годы предпочитал исключительно «большевицкий»: «Он (А.Н. Толстой. – В.Б.
) даже свой роман… основательно приспособил впоследствии, то есть возвратясь в Россию, к большевицким требованиям…» (очерк «Третий Толстой»), или «Маяковский останется в истории литературы большевицких лет…» (очерк «Маяковский»).Придерживался традиции русского правописания и А.И. Солженицын: писал не иначе как «большевицкий».
Так что же будем делать? Оставим? Примем словарную реформу? Ничего особенного предпринимать не следует, просто – писать правильно.
О некоторых фигурах речи
«КАСАЕМО». Пошло словцо порхать в разговоре современников! Вместо правильного «что касается…». Вот и в язвительных интервью Ксении Собчак на «Дожде» замелькало, а, казалось бы, девушка с высшим питерским образованием. Бытовало в простонародье «касательно»… Но «касаемо», да ещё часто эксплуатируемое, не знаю, кому как, а мне режет слух.
«ДАВЛЕТЬ». «Его мнение давлеет при принятии решений учёного совета». Мой друг, доцент-механик, поборник правильной русской речи, поучает аспирантов: «Выражайте мысли правильно. Нет такого слова «давлеть», которому придаётся смысл «давить, навязывать своё мнение». Есть устаревшее ныне слово «довлеть», но у него совсем другое значение: «быть достаточным, удовлетворять».
«ОПРОБИРОВАТЬ». Нет такого слова. «Когда будете оформлять реферат, – поучает мой друг своих учеников, – в конце укажите «диссертация
А в самом тексте диссертации можете написать, что усовершенствованная вами машина
«БЛИН». Приходят ко мне студенты сдавать курсовую работу по архитектурной экологии. Просматриваю эскизы, задаю контрольные вопросы. Вдруг одна в панике восклицает: «Вот, блин, я расчёты-то в общаге оставила!» Кто-то рассмеялся, кто-то посочувствовал. Не вижу ни одной смутившейся. А что смущаться, новое слово-паразит слышится на каждом шагу: в толпе, в магазине, по телевидению (в спектаклях). Я приостанавливаю приём курсовых, пытаюсь просветить: «А вы, девушка, догадываетесь, что матерились?» Недоумённое переглядывание. «Вы сказали: «вот, блин, я расчёты забыла», что можно перевести как: «вот, б…ядь, я расчёты забыла». Молчат, сконфузившись. Поясняю: «В данном случае «блин» – эвфемизм, заменитель, смягчающий грубое выражение». Договариваемся, что больше девушки не будут непристойно выражаться не только в аудитории, но и за её пределами.
Так что, физики и лирики, давайте болеть за наш язык, за русскую культуру. Не будем отмахиваться от таких, казалось бы, мелочей: мы, современники, в ответе за культуру будущих поколений.
Владимир Блинов,
Комментирует Алла Константинова, профессор кафедры общего и русского языкознания Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина
1. Мне понятны Ваши чувства по поводу написания слова «бог» со строчной буквы в разных видах текстов нерелигиозного содержания. В то же время я не могу не отметить, что наши чувства, наша активность в обсуждениях являются только факторами, которые могут влиять на качество коммуникации, но они не имеют прямого действия на норму.