Главный красавчик нашего кино Данила Козловский сейчас перенял «пальму» от Сергея Безрукова - кажется, что уже ни один фильм не будет смотреться зрителем без его участия. Разумеется, нельзя отказать молодому актёру в обаянии и киногеничности, однако за 35 ролей в кино (не считая работы в питерском Театре Европы) у него к 28 годам уже состоялся свой набор клише, вне зависимости от образа, материала, эпохи. Будь он спортсменом, шпионом, аристократом или топ-менеджером (скоро выйдет его Эраст Фандорин, и в планах роль Рудольфа Нуриева) – он всё равно и всегда Данила Козловский. И эта неосознанная самообструкция – беда всего молодого поколения актёров, не умеют они перевоплощаться, даже если есть объективная возможность. Проблема – в отсутствии Школы, в ущербном профобразовании. Но и публика в большинстве своём перестала быть требовательной, эстетски искушённой, образованной… Смазливая мордашка плюс бровки домиком и вот он – герой нашего времени!
Козловский сказал о картине:
Конечно, перенос классики, столь популярный при нынешнем дефиците финансов, существенно удешевляет кинопроизводство, но стоило ли в данном случае экономить на Пушкине? Тогда, на пресс-конференции в Выборге, продюсер Евгений Гиндилис сказал: «
Справедливый вопрос в контексте борьбы с несправедливостью: при чём тут Пушкин? Ведь можно было отреагировать на «импринтинг несправедливости» собственным оригинальным сюжетом – сейчас в жизни случаев о рейдерском захвате частных территорий долго искать не надо (Борис Хлебников в фильме «Долгая счастливая жизнь» так и сделал; ещё есть фильм «Рейдер», снятый по книге адвоката П. Астахова). Тем более что пушкинский роман основан на реальном происшествии, в котором отразилась и романтическая легенда о благородном разбойнике Робин Гуде. В том-то и дело, что выполняет великий классик со своим неоконченным романом в данном проекте не только функции опорно-двигательного аппарата, но и роль бренда – это имя проверено временем, не одно поколение клиентов осталось довольно и удовлетворено использованием изделий этого бренда, их можно передавать по наследству, перекраивать, носить снова и снова... Безусловно, Пушкин созвучен России, он современен, остаётся актуальным во многих существенных вопросах, не перестаёшь удивляться его всеобъемлющей мудрости, но: зачем же делать из его произведений ширпотребную поделку? Да, пошутил великий «Повестями Белкина» над подобными дешёвками, но роман «Дубровский» не входит в их число.
Первая экранизация состоялась на «Ленфильме» в 1936 г. – к 100-летию со дня смерти поэта. Режиссёр и соавтор сценария (вместе с Пушкиным) Александр Ивановский достаточно подробно перенёс роман на экран, в главных ролях снялись Владимир Гардин и Галина Григорьева. Акцент был сделан на народный бунт в духе «предсказаний Пушкина» о революционных переменах Октября. Режиссёр рассмотрел все варианты авторской концовки, но сделал свою (крестьяне убивают Троекурова). Практически через полвека, в 1988 г., Вячеслав Никифоров на «Беларусьфильме» сделал четырёхсерийную версию с Михаилом Ефремовым в заглавной роли, замечательными актёрскими работами Владимира Самойлова, Кирилла Лаврова, Владимира Конкина. Никифоров уравновесил два полюса – линию любви с маскарадным переодеванием и линию мести с революционной ситуацией, когда верхи не могут, а низы не хотят. В финале проигравший в любви герой отказывается и от дальнейшего участия в «бессмысленном и беспощадном» бунте, хотя крестьяне так легко не сдались. Обе эти экранизации, трактуя лишь конец, соответствуют описанному в романе историческому периоду.