Читаем Литературная Газета 6496 ( № 6 2015) полностью

Выдающийся русский поэт-фронтовик Алексей Сурков, хорошо знавший татарских писателей, сказал, что "татарская поэзия - поэзия солдатская". Дело не только в том, что в боях за Родину на фронтах Великой Отечественной войны 1941–1945 годов сражались почти все писатели Татарстана того времени – 105 человек, большинство которых составляли поэты. Скорее всего, татарская поэзия военных и послевоенных времён мощно воспевала солдатский дух советского народа, вставшего на защиту своей свободы.

Самый старший из писателей-воинов был 1896 года рождения, а самый молодой – 1927-го. Они воевали на всех фронтах войны. Несколько татарских писателей оставили подписи на стенах Рейхстага. 31 писатель погиб, их могилы рассыпаны почти по всей Европе. В фойе Союза писателей Татарстана установлена мраморная плита, где высечены их бессмертные имена. Среди

 них широко известен и автор «Моабитских тетрадей» Муса Джалиль – Герой Советского Союза, лауреат Ленинской премии, 25 августа 1944 года гильотинированный в берлинской тюрьме Плетцензее «за подрыв военной мощи немецкого рейха». С ним вместе были обезглавлены ещё несколько татарских писателей.

Поддерживая замечательную идею о создании газетной антологии «Живое слово поэта-воина», посвящённой 70-летию Великой Победы, мне хочется представить читателям «ЛГ» менее известных татарских поэтов, которые в годы Великой Отечественной войны «к штыку приравняли перо».

Ренат ХАРИС,   народный поэт Татарстана, лауреат Государственной премии Российской Федерации (2005)


Фатих Карим

(1909–1945)

Один из самых почитаемых татарских поэтов, чья жизнь и творчество превратились в поэмы, театральные постановки, кинофильмы, живописные полотна. В 1937 году как «враг народа» он был репрессирован, в декабре 1941 года судом освобождён, реабилитирован. В том же месяце ушёл на фронт. Служил сапёром, практически до самой гибели был на передовой. Трижды ранен. В годы войны написал около 150 стихотворений, восемь поэм, две повести, пьесу. Многие из них публиковались в военных газетах. Командир взвода лейтенант Фатих Карим погиб на подступах к Кёнигсбергу, похоронен в городе Багратионовске Калининградской области. Каждый год в день рождения поэта 9 января и в День Победы у обелиска на могиле Фатиха Карима проводятся торжественные мероприятия. В Музее воинской славы в Казани хранятся шинель, кирзовые сапоги, полевая сумка, записные книжки со стихами поэта и портрет А.С. Пушкина, с которым он не расставался никогда.

За боевые заслуги награждён орденами Оте­чественной войны I степени, Красной Звезды, медалями.


ДРУЗЬЯМ

Из тех краёв, где батареи бьют, я отослать вам эту песню рад.

В окопе утром я её писал, страничку положивши на приклад.

За мной остались сёла, города, леса и реки русской стороны[?]

Так вот каков ты, зимний мой окоп, на дымном поле, в грохоте войны!

Война, война! Лишь гнев в душе моей, лишь ненависть в сознании моём.

Кладя, как шпалы, трупы палачей, к победе мы стремительно пойдём.

За этою работою, друзья, мне некогда о смерти размышлять.

Он близится, тот день, когда всех нас страна с победой будет поздравлять.

Ну а пока из глубины войны я отослать вам эту песню рад.

В окопе утром я её писал, страничку положивши  на приклад.

1942

Перевод Я. Смелякова


ОКОП

Рассветным туманом одет горизонт,

Я осенью снова вернулся на фронт.

Другая винтовка, другие друзья.

Окоп мне известен – узнал его я.

Сержант – молодой, но бывалый солдат,

Мне выдал консервы и связку гранат.

«Консервы тебе, – он сурово сказал, –

А этим – фашистов рази наповал».

Гранаты – за пояс, ушанку – на лоб.

Опять я влезаю в свой старый окоп.

Другая винтовка, другие друзья.

Окоп мне известен – узнал его я.

1943

Перевод Т. Стрешневой


ЗА СЧАСТЬЕ РОДИНЫ МОЕЙ

Наутро будет грозный бой. Мне сердце говорит само,

что, может, я сейчас пишу своё последнее письмо.

Наутро будет шквал огня. В окошко малое сейчас

на солнце красное гляжу я, может быть, в последний раз.

Я буду сокрушать врага и как поэт, и как солдат.

А коль погибну – жизнь мою мои детишки повторят.

Останется весь вешний мир – благоуханные сады,

и на полянах меж цветов мои останутся следы.

Не надо плакать надо мной… Ведь это словно песню спеть –

за счастье Родины своей на поле боя умереть.


Сибгат Хаким

(1911–1986)

Народный поэт Татарстана, лауреат Государственной премии РСФСР им. А.М. Горького, Государственной премии Татарстана им. Г. Тукая. С июня 1941 года до конца Великой Оте­чественной войны он в действующей армии. В качестве командира стрелкового взвода С. Хаким участвовал в боях под Ржевом, Орлом, на Курской дуге, под Харьковом. Завершил свой ратный путь в 1945 году в Молдавии.

За боевые заслуги награждён орденом Красной Звезды, медалями.


ОГОНЁК

Лёжа на снегу за снежным валом

У окраин Ржева под огнём,

Вспоминал жену с сыночком малым

И родимый светлый тёплый дом.

А ещё, всем телом приникая

К прокалённой стужею земле,

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже