Читаем Литературная Газета, 6507 (№ 17/2015) полностью

Вот зацикленная на теме притеснения евреев в СССР Елена Чижова («Время женщин» на немецком и на польском, 2013–2014). Зачем, спрашивается, дважды издавать на разных языках не самый сильный роман не самой сильной писательницы? Чтоб показать русских антисемитами и варварами? Ту же тему, но несколько изящнее развивает Мария Степнова, без которой Институт перевода также не смог обойтись («Женщины Лазаря» на французском, сербском и норвежском в 2013–2014 и на румынском в 2015). Там же следом и любители майдана и подписанты писем в защиту Украины Максим Амелин («Гнутая речь» на немецком, 2012 и в 2013–2014) и Сергей Гандлевский («Стихотворения» на итальянском, 2015).

Замечательно получается, однако, – можно оскорб­лять Россию, русский народ, президента и правительство, симпатизировать украинским карателям, а Институт перевода при содействии Роспечати будет исправно выпускать твои книжки для западного читателя и представлять тебя значимым автором. Да и как иначе, когда в наблюдательный совет института входят, допустим, гендиректор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы Екатерина Гениева и Ирина Прохорова, соучредитель фонда Михаила Прохорова. Это ведь Гениева в своё время разрешила Прохоровой провести в «Иностранке» так называемый конгресс интеллигенции, на котором в открытую оскорбляли В.В. Путина (сравнивая с Гитлером и т.д.) и выражали самое горячее сочувствие киевской хунте. Сплочённая команда единомышленников, идущих через майдан, что тут ещё скажешь. Так стоит ли удивляться тому, что они способствуют изданию книг близких по духу авторов? Одна беда – на наши с вами деньги. А оно нам надо?

Теги: литературный процесс

Низвели писателей до мух

Замечательный недавний сюжет на тему российско-вьетнамских связей на канале "Россия 1" заставил меня взяться за написание этого материала. Ведущий Сергей Брилёв открыл репортаж из Ханоя кадрами праздничного концерта ко Дню Победы, на котором популярные вьетнамские исполнители и большой детский хор поют на русском языке советские песни, а закончил словами президента Вьетнама Чыонг Тан Шанга о том, что он не мог не принять предложение приехать в Москву на празднование 70-летия Победы. Не так давно Вьетнам с официальным визитом посетил премьер-министр Медведев, обсуждавший вопросы экономических связей с руководителями страны - мирового лидера по темпам экономического роста. Похоже, наши двусторонние отношения наконец-то обретают новую динамику.

Это сферы политики и экономики. Что же касается литературных связей, вопросов взаимных литературных переводов и публикаций, то здесь государственные органы в лице руководства федерального агентства по печати и массовым коммуникациям странным образом всячески препятствуют и даже вредят укреплению и развитию двусторонних связей. Факты? Пожалуйста.

Ещё в 1995 году СП России инициировал подписание соглашения о сотрудничестве между двумя нашими писательскими союзами. С тех пор практически каждый год мы, опираясь на собственный энтузиазм и реальную помощь мощного Союза писателей Социалистической Республики Вьетнам, умудрялись принимать в России вьетнамских писателей, изредка направлять туда наших литераторов, взаимно заниматься переводом и изданием современной литературы двух стран.

На наши постоянные обращения в Агентство по печати и массовым коммуникациям с просьбами об оказании поддержки нашим совместным с вьетнамскими коллегами программам мы раз за разом получали ответ, что у агентства нет возможностей содействовать нам.

В эти же годы многочисленные писательские группы, близкие по духу к руководству Роспечати, с неизменным постоянством за казённый и немалый счёт колесили по нью-йоркам, франкфуртам, парижам, забредая изредко в азиатский Дели или африканский Каир.

В конце 2014 года в Союз писателей России поступает приглашение от Союза писателей Вьетнама делегировать российских поэтов для участия в Международной конференции по распространению вьетнамской литературы и во Втором Азиатско-тихоокеанском фестивале поэзии, которые будут проходить в Ханое и провинции Куанг Минь. Мы снова попросили Роспечать помочь в приобретении авиабилета всего лишь одному участнику нашей делегации во Вьетнаме – молодому талантливому поэту Василию Попову, надеясь, что в Год литературы у ведомства, курирующего литературу, всё же найдётся для этого возможность. Каков же был ответ агентства, руководство которого за четыре дня до нашего письма официально оповестило общественность на своём официальном сайте о необходимости обеспечить поездки российских авторов для встреч с иностранной публикой в любом количестве, как только будут выходить переводы их произведений на языки соответствующих стран?

Никакого[?]

Презрительное молчание. Полагаю, что нелюбимые Роспечатью писатели давно представляются им в виде назойливых мух, на которых лучше всего не обращать внимания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1941: фатальная ошибка Генштаба
1941: фатальная ошибка Генштаба

Всё ли мы знаем о трагических событиях июня 1941 года? В книге Геннадия Спаськова представлен нетривиальный взгляд на начало Великой Отечественной войны и даны ответы на вопросы:– если Сталин не верил в нападение Гитлера, почему приграничные дивизии Красной армии заняли боевые позиции 18 июня 1941?– кто и зачем 21 июня отвел их от границы на участках главных ударов вермахта?– какую ошибку Генштаба следует считать фатальной, приведшей к поражениям Красной армии в первые месяцы войны?– что случилось со Сталиным вечером 20 июня?– почему рутинный процесс приведения РККА в боеготовность мог ввергнуть СССР в гибельную войну на два фронта?– почему Черчилля затащили в антигитлеровскую коалицию против его воли и кто был истинным врагом Британской империи – Гитлер или Рузвельт?– почему победа над Германией в союзе с СССР и США несла Великобритании гибель как империи и зачем Черчилль готовил бомбардировку СССР 22 июня 1941 года?

Геннадий Николаевич Спаськов

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / Документальное
100 знаменитых загадок истории
100 знаменитых загадок истории

Многовековая история человечества хранит множество загадок. Эта книга поможет читателю приоткрыть завесу над тайнами исторических событий и явлений различных эпох – от древнейших до наших дней, расскажет о судьбах многих легендарных личностей прошлого: царицы Савской и короля Макбета, Жанны д'Арк и Александра I, Екатерины Медичи и Наполеона, Ивана Грозного и Шекспира.Здесь вы найдете новые интересные версии о гибели Атлантиды и Всемирном потопе, призрачном золоте Эльдорадо и тайне Туринской плащаницы, двойниках Анастасии и Сталина, злой силе Распутина и Катынской трагедии, сыновьях Гитлера и обстоятельствах гибели «Курска», подлинных событиях 11 сентября 2001 года и о многом другом.Перевернув последнюю страницу книги, вы еще раз убедитесь в правоте слов английского историка и политика XIX века Томаса Маклея: «Кто хорошо осведомлен о прошлом, никогда не станет отчаиваться по поводу настоящего».

Илья Яковлевич Вагман , Инга Юрьевна Романенко , Мария Александровна Панкова , Ольга Александровна Кузьменко

Фантастика / Энциклопедии / Альтернативная история / Словари и Энциклопедии / Публицистика