Читаем Литературная Газета, 6519 (№ 31/2015) полностью

– Да, если хотите. Изучение любого языка – это прекрасная тренировка мозга, а уж при изучении русского приходится овладеть многими «тренажёрами»: падежи, подвижное ударение, многочисленные исключения в словообразовании и так далее. Как результат – новые возможности мышления, доступ к русской литературе, системе образования и воспитания, которые дали цивилизации множество примеров эффективности: великие учёные, мыслители, деятели искусств!

Американские педагоги, которые приезжали к нам на олимпиады со своими учениками, отмечали, что это ребята с самым высоким IQ – коэффициентом интеллекта. В Германии на уровне 5–6-го классов проводится тестирование и распределение учеников: кому-то – профессиональное образование и далее карьера квалифицированного рабочего, кому-то – гимназия и в дальнейшем университет. Как вы знаете, в этой стране много наших соотечественников. И те из них, кто учился в русских школах (а это же целая система образования), демонстрируют, как правило, лучшие знания и попадают на гимназический уровень. В Германии обучение в русской школе – это почти гарантия высокой образовательной траектории.

Я недавно была в Южной Корее, и мне рассказали про мальчика, который учился в корейской школе, а в 11-м классе перешёл в русскую, чтобы выучить русский язык и поступить в московский медицинский институт. Он за год освоил на русском языке весь курс биологии для того, чтобы сдать ЕГЭ по российским стандартам, и поступил в Первый Московский государственный медицинский университет имени И.М. Сеченова.

– Фанатик…

– Целеустремлённый парень! Исключение из правил. Но он не одинок! С каждым годом граждан зарубежных стран, желающих обучаться в российских вузах всё больше. Недаром у нас в последнее время увеличено количество мест в вузах, для иностранных абитуриентов, и в дальнейшем, уверена, увеличат ещё! Мы считаем это очень позитивным сигналом, благоприятной ситуацией для продвижения русского языка.

На недавней встрече с министром образования и науки посол Колумбии рассказала, что она и её соотечественники учили русский язык для того, чтобы на языке оригинала прочесть Достоевского, Тургенева, Чехова… Сегодня эта мотивация работает не всегда. Нравится нам это или нет, но всё меньше в мире людей, которые учат иностранные языки, чтобы в оригинале читать классиков.

Другое время – другие ценности, другие прагматические задачи. Сегодня учат тот язык, который даёт преимущества при получении работы, выстраивании карьеры. Знаешь язык – имеешь право претендовать на некий статус. Вхож в элиту, получаешь право претендовать на интересную и престижную работу...

Сегодня надо формировать новые мотиваторы для изучения русского языка. Поэтому мы говорим: знание русского позволит вам не только читать Пушкина в оригинале, но и расширит возможности для бизнеса, для личностного развития, для общения, для погружения в культуру удивительной страны… Это совершенно новый, осознанно формируемый нами бренд русского языка. Русский язык – язык больших возможностей.

– Маргарита Николаевна, школьники, да и многие взрослые сутками торчат в социальных сетях. Интернет калечит русский язык?

– Сама по себе задача присутствия языка в интернете – исключительно важна. Здесь результат оправдывает средства. Сегодня не быть представленным в Сети означает не быть представленным в мировом информационном пространстве. Российский сегмент интернета развивается, в нём много материалов на русском языке, и это хорошо. Качество языка, которым мы при этом пользуемся, – это другой вопрос. Он во многом связан с личной культурой человека, с его внутренней системой ценностей. Позволить себе слабинку в соцсетях или в эсэмэс? Поддаться модным «безграмотностям» или строго следовать правилам орфографии и пунктуации – выбор каждого, но хочу обратить внимание на то, что речь идёт об осознанном упрощении, о нарушении норм орфографии (которые тоже были придуманы людьми!), а не об искажении языка, речи звучащей!

Человек включается в игру по правилам общения в новой цифровой среде, и он понимает уместность или неуместность использования таких слов, как «щас» (как ускоренного, оптимизированного варианта «сейчас»)... Речь идет о транскрибировании устного языка, о фонетической записи речи звучащей, а не о том, что человек не знает правил! И каждый из нас легко различает, где есть проявление такой игры, а где всё же настоящая неграмотность, проявление необразованности, с чем, несомненно, мириться нельзя! Уровень знания норм и правил родного языка – показатель когнитивного развития человека. Именно поэтому многие вузы вводят дополнительные испытания по русскому языку для всех своих студентов.

Но, возвращаясь к теме интернета, вот что приятно: специалисты, которые вовлечены в развитие российского интернет-сектора, заинтересованы в качестве русского языка. Многие компании стремятся, чтобы их сайт был представлен на красивом, грамотном языке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное