Чтоб сила до конца в руках осталась,
Чтоб не согнулся стройный стан – теперь,
О, жизнь моя, открой мне смерти дверь.
Чтоб не ослепла я, прерви дыханье,
Чтоб не прервалась речь, прерви дыханье,
Чтоб оставались сильными слова,
Прерви мой вдох, покуда я жива.
Чтобы об этом говорили люди,
Когда твоим – последний вздох мой будет.
Нет, жизнь, поторопилась я, постой,
Вдруг унесу весть важную с собой.
Покуда длится речь моя живая
И слово утешает, согревая,
Пока детей ласкаю, вижу свет,
Не прерывай моё дыханье, нет!
Переводчику
О, друг мой, переводчик,
Вот боль моя, вот жар,
В стихах, соперник, отчим,
Мой сокровенный дар.
И память. Я ей слово
Доверила своё.
Коль взял без спросу книгу,
Не изувечь её.
Храни мою в ней душу
И кровь не изменяй,
Храни мой снег и горы,
В словах – родимый край.
Переведи, как скачет
По склонам гор олень
И трав зелёных запах, –
В дали чужих земель.
А нет – не рань, не мучай,
Не доводи до слёз.
Брось – не лишай Отчизны.
Не можешь – значит, брось!
А я кто? Переводчик!
Я жизнь перевожу.
На суть её мирскую
Внимательно гляжу.
Стихов моих здоровье
Беречь стараюсь я,
Перевожу я сердцем,
От радости горя.
Любовь им отдавая
И душу столько лет,
Их вытащить пытаюсь
На этот белый свет.
Жду, в жизнь их выпуская,
Как мать детей своих,
Чтоб стали лучше лучших,
Судьбы не зная их.
И что бы ни случилось –
Мои, мои они,
Останутся повсюду –
Собой, собой они.
Тот спас в бою, не ранив,
И вытащил живых,
Кто оживляет слово
На языках других.
Кто уважает слово,
Со словом ласков – тот
Душою чист и сердце
Моё не разобьёт.
Друзей дарящий новых
От дома вдалеке,
Скажу тебе спасибо
На отчем языке.
Но если ты без спросу
Взял слово в руки вдруг,
Храни в нём кровь и душу,
Коль ты хороший друг.
А нет – не рань, не мучай,
Не доводи до слёз.
Брось – не лишай Отчизны.
Не можешь – значит, брось!
Как спросить?
Возвыситься? Уж легче на земле
Остаться – слишком Твердь вознесена.
У оторвавшегося от земли
Спросить бы: какова земли цена?
Бесценно счастье. Кто оценит плач?
Беду берите даром – не нужна.
Но у рыдающего как спросить –
Поддержки в горе какова цена?
Молчать легко ли? Легче уж кричать,
Когда внезапно сердце скрутит боль.
Но у немого как спросить: кричать
Ему легко ли? Что ответит он?
Спроси его: слов какова цена?
Любуйся утром – солнце, тишина!
Но у слепого как спросить: цена
Единственного утра какова?
Жизнь дорога. Никто не ценит смерть.
Бесплатен воздух здесь, в земной весне.
Но умирающего как посметь
спросить о вздохе одного цене?
Родина
Это земля мужества и доброты.
Будешь смотреть на неё с завистью ты.
Здесь молчаливый камень – рассказчик, весть.
Скала – художник, река – певунья здесь.
И доброта, красота здесь живы так,
Что зависть, мстительность этой земле враг.
Человек на этой земле – выше гор,
Здесь чистота и свет, и добру простор!
Своих блаженных здесь не бросит никто,
Чужому – земляка не сдаст своего,
Хотя его и не выносит порой,
Но если ударит враг, защитит горой.
Вспоминает ушедших в счастливый день,
О цветах вспоминает в голодный день,
Терпеливое, тихое слово тут:
Не прочтённой книгой могилу зовут.
Стоит каждое слово у нас коня.
Кто поэт, как народ твой, земля моя?
Целый мир покажется тесным, и он
Сложит песню, достойную всех времён,
Не вместится песня в Отчизне родной –
Без границ, как голос, взлетит над землёй,
Полной чашей, бурля, разольётся – петь,
Чтобы каждую душу живую согреть.
Корова в городе
Корова в городе
Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Балкарская поэзия
Ахмат Созаев
Родился в 1941 году в селе Белая Речка Кабардино-Балкарии. Работал главным редактором Гостелерадио Кабардино-Балкарской Республики, директором книжного издательства «Эльбрус», председателем Союза писателей КБР. Автор восьми поэтических сборников. Народный поэт КБР и КЧР, лауреат Государственной премии КБР, заслуженный работник культуры КБР и Ингушетии, награждён медалями «За трудовое отличие», «Отличник телевидения и радио СССР», лауреат Артиады народов России. Живёт в Нальчике.
Адище города.
Полдень.
Жара.
Вдруг на гудящий проспект
Из двора
Вышла корова –
Ни много ни мало –
И побрела как ни в чём не бывало.
Посередине дороги вперёд
Шествует гордо,
Красиво идёт,
Словно по нежно-зелёному лугу.
Запах молочный
Наполнил округу,
Вытеснив душный бензин и гудрон.
Все на корову глядят с двух сторон,
Праздные толпы прохожего люда,
Будто бы на небывалое чудо.
Пыльными окнами смотрят кубы′
Многоэтажных домов
Сквозь клубы
Всех испарений
И выхлопов газа,
Фары машин,
Светофоров три глаза.
Вдоль тротуаров деревьям худым
Сделался жизненно необходим
Запах молочный,
Давно позабытый:
Стали пышнеть
Под надёжной защитой.
Всё на своём оживляя пути,
Вдаль продолжает корова идти,
Правил движения
Не соблюдая,
Автомобильному царству чужая,
Но самодержица в царстве другом,
Вымя,
Наполненное молоком,
Еле несёт.
– Что вы пялитесь, бабы?
И подоить уж корову пора бы!
Эх, городские!
Не знаете как…
Перед толпой замычавши зевак,
Помощи просит она,
Чуть не плачет.
– Хоть понимаете,
Что это значит?
Не сравнюсь с Гомером
Не сравнюсь с Гомером