Читаем Литературный навигатор. Персонажи русской классики полностью

У Лермонтова все, казалось бы, обстоит точно так же: Мцыри представитель «падшего» (покоренного) народа, он привезен «русским генералом», его судьба предопределена большой историей и даже политикой: «Такой-то царь, в такой-то год / Вручал России свой народ». Но в действительности здесь все повернуто на 180 градусов. Имперские мотивы звучат в начале поэмы, а не в ее конце, они ничего не подытоживают и ничего не предопределяют. Грузия «за гранью дружеских штыков» цветет как бы во сне, ничего в себе не меняя и ни к чему не стремясь. Ни колониального, ни антиколониального подтекста тут нет; Лермонтову важно только одно: чтобы действие разворачивалось между Востоком и Западом, между надеждой и безнадежностью, между монастырем и дикой волей.

Создавая образ Мцыри, поэт опирался на опыт предшественников; в свою очередь его любимый герой отразился во множестве литературных зеркал, в том числе пародийных. В знаменитой детской сказке К.И. Чуковского (как всегда, насыщенной вполне взрослыми параллелями) речи свалившегося с луны Бибигона недаром повторяют ритмико-рифменный рисунок исповеди Мцыри: «…Подобно мне./ И он родился на Луне. Да, на Луне, и много лет / За мною рыщет он вослед. И хочет превратить меня / В букашку или муравья».


Что почитать

Немзер А.С. «Страстная душа томится»: Поэма Лермонтова «Мцыри» // Немзер А.С. При свете Жуковского: Очерки истории русской литературы. М., 2013.


Что посмотреть

Соболев Л.О. Герой и мир в поэме «Мцыри».

URL: https://interneturok.ru/literatura/8-klass/biz-literatury-xix-vb/geroy-imir-v-poeme-mtsyri.

Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова (поэма; 1837)


Алена Дмитриевна – молодая жена купца Калашникова, «честно» (то есть соблюдая все патриархальные ограничения) живущая в купеческом Замоскворечье. В ее картине мира нет места любовным приключениям, изменам или хотя бы мечтам о чем-то запретном. Она хранит верность мужу, занята исключительно воспитанием детей, ведением хозяйства (на пару с помощницей) и хождением в цеsрковь. Образ купеческой жены статичен, равно как образы всех остальных героев этой поэмы, стилизованной под фольклорное произведение. Перед нами не живой индивидуальный характер, а олицетворение социальной роли: Алена Дмитриевна – представительница семейно-родового уклада, который вскоре будет разрушен опричниной. Не случайно она – единственная из ключевых персонажей – не упомянута в развернутом названии поэмы («Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова»); ее роль в сюжете такая же подчиненная, как роль женщины в патриархальном обществе. И портрет ее предельно условен, составлен из общих мест. Описание внешности Алены Дмитриевны «передоверено» отрицательному герою, опричнику Кирибеевичу, но точно такими же клишированными словами могли описать ее и муж, и царь, и любой из братьев купца Калашникова:

На святой Руси, нашей матушке,


Не найти, не сыскать такой красавицы:


Ходит плавно – будто лебедушка,


Смотрит сладко – как голубушка,


Молвит слово – соловей поет,


Горят щеки ее румяные,


Как заря на небе божием;


Косы русые, золотистые,


В ленты яркие заплетенные,


По плечам бегут, извиваются,


С грудью белою цалуются.



Опричник положил глаз на Алену Дмитриевну. Одним из центральных эпизодов лермонтовской поэмы становится его покушение на «честь» молодой жены купца Калашникова. Но что значит покушение на честь? Совсем не то, что может подумать современный читатель; опричник не «соблазнил» купеческую жену, а всего лишь стал прилюдно, на виду у соседей, целовать. Сорвал платок, «полосатую фату», расплел косы. Ни повода, ни тем более согласия она ему на это не давала; как только смогла – вырвалась из объятий опричника и тут же обо всем рассказала мужу.

Испугалась я пуще прежнего;


Закружилась моя бедная головушка.


И он стал меня цаловать-ласкать,


И. Цалуя, все приговаривал:


«Отвечай мне, чего тебе надобно,


Моя милая, драгоценная!


Хочешь золота али жемчугу?


Хочешь ярких камней аль цветной парчи?


Как царицу я наряжу тебя,


Станут все тебе завидовать,


Лишь не дай мне умереть смертью грешною:


Полюби меня, обними меня


Хоть единый раз на прощание».



Мало того, что Алена Дмитриевна вырывается из объятий Кирибеевича и обо всем рассказывает мужу; она не скрывает от «хозяина» даже того, что ее «бедная головушка» закружилася, а окаянные разбойничьи «поцалуи» до сих пор в ней «живым пламенем разливаются». То есть ей и в мысли не приходит, что от мужа можно хоть что-то утаить. Она воплощает в себе все возможные патриархальные добродетели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимосич Соколов

Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное