Читаем Лица полностью

Нервничала она из-за Алексы. За час до выхода она заявила, что хотя Марк Лэннинг не приглашен на прием к мистеру Форге, он все равно отвезет ее туда и уже попросил у друга яхту и, чтобы скомпенсировать Марокко, повезет ее «вокруг другого экзотического места – острова Манхэттен».

Хорошо, пусть она должна радоваться, что Алекса ведет себя, как живой человек, и даже вроде как влюбилась. И все же кто-то нашептывал Джо, что Марк Лэннинг может оказаться Марком Лэйном – сыном преступницы Светланы.

И дело не только в этом. Джо знала, что означает эта вечеринка для мистера Форги. Как он надеется на нее, Джо Шепвелл, в том, чтобы уберечь Алексу – символ компании, символ веры в компанию. Такой человек в важный момент не может улизнуть с любовницей в романтический круиз, пусть он и сын той, на ком держится фирма.

Примеряя третье и последнее на сегодняшний вечер платье, Джо настроила себя на оптимистический лад. Хорошо, что Алекса выбрала сына Мадам Дэви. А что если бы на его месте оказался какой-нибудь продюсер, рабочий из Мендосино или бездельник из Санта-Барбары? Джо вздохнула. Она будет изо всех сил стараться на новой работе, направлять Алексу, оберегать, если надо. Это будет трудно, потому что сестра всегда, черт возьми, будет стараться делать все по-своему.

А Барри… Как он мил! Даже не нахмурился, когда узнал, что Алекса уже отъехала с Марком Лэннингом в сторону Ист-Энд-авеню, где намечалась вечеринка. Пожаловался только, что никак не мог дозвониться. Джо вспыхнула: неудивительно. Кико уже начал вертеться у нее под носом – сама не заметив того, она проговорила с Майком пятьдесят две минуты – ровно столько, сколько дозванивался Барри.

Барри превзошел самого себя, тут уж ничего не скажешь. Сегодня он просто светился, это было так заразительно, что Джо показалось, что и она вся сияет. Он приехал за ней в длинном лимузине с затемненными стеклами. В такой шикарной машине Джо чувствовала себя как никогда обласканной, избранной.

– Ты выглядишь чудесно.

– С третьей попытки.

Она не кокетничала. Барри вселил в нее то, чего Майк, при всей его любви, никогда не смог бы ей дать. Интересно, можно любить двух мужчин одновременно? Нет, просто в жизни происходит нечто волшебное, и она сильно возбуждена. Словно на нее действует энергия, исходящая от Барри, и ее слабые ростки уверенности в себе начинают расцветать. Хорошо бы это никогда не кончалось.

– Я боюсь.

Барри взял ее за руку:

– Не стоит. Я не говорил, что мистер Форга – обычный человек. Но ты должна оставаться самой собой, и он поймет, почему ты так дорого обходишься компании.

– Я не об этом. Дело не в деньгах, мое положение… – Не успела Джо сообразить, что происходит, Барри остановил ее поцелуем. Не глубоким, но настоящим поцелуем, отнюдь не дружеским и не бесстрастным.

– Нет, пожалуйста, не делай этого…

– Джо, это чтобы ты расслабилась. Не думай ничего другого. Не нужно звонить на Западное побережье и каяться.

Когда лимузин подъезжал к массивному зданию на Ист-Энд, оба уже смеялись, и, хотя у Джо дрожали коленки, сильная рука Барри помогла выйти из машины твердой походкой.

Такого дома она еще не видела. Если раньше казалось, что квартира «Дэви» в Центральном парке роскошна, то здесь она столкнулась с иным уровнем. Пространство вокруг наполняла аура изобилия, роскоши. Начать с того, что дверь им открыл человек, как две капли воды похожий на Кико. Только оказалось, что это… она. Тайская девушка низко поклонилась. Изнутри лилась восхитительная музыка. «Шуман», – пробормотал Барри скорей себе, чем Джо. Сверкающую лестницу будто выточили из черного льда.

Наверху стоял не кто иной, как Алекса, смеющаяся, веселая, красивая, «как луч Луны». Рядом с ней – Маркус Лэннинг, которого явно забавляло это мероприятие, и еще один человек – высокий, темноволосый и грозный. Да, да, именно грозный. Он не носил бороды и не выделялся резкими чертами лица, но присутствие мистера Форги – а это был он – владельца огромного состояния, производило именно такой эффект.

Она обнялась с Алексой, пожала руку Марку, и Форга легким кивком пригласил их в невероятных размеров гостиную, одновременно представляющую из себя лабиринт – столики для гостей, ширмы, большой щит с установленными на нем прожекторами, рояль в одном углу, в другом – длинный низкий столик, окруженный золотыми и черными подушками. Везде стоял сладковатый, пьянящий запах.

Попивая шампанское, Джо в розовом воздушном платье из «Лорд и Тэйлор» прогуливалась с Барри по залу все более уверенно. Когда она на секунду осталась одна, тут же подскочила Алекса.

– Если кто-нибудь спросит тебя, как ты относишься к вечеринкам, говори «никак», – шепнула она.

– К вечеринкам?

– Это наркота, порошок… Я здесь уже видела… Не успела Джо переспросить, как вернулся Барри и попросил ее подсесть к Форге.

Наркота… Джо прыснула от смеха. Как можно подумать, что она будет заниматься такой ерундой. Алекса и тут преувеличивает. Не может быть, чтобы люди такого избранного круга с их деньгами и роскошью скатились так низко. Зачем? Какая у них нужда в этом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература