Читаем Лицедеи Гора полностью

Наконец, вокруг стало темно. Я потерял сознание.

<p>Глава 3</p><p>Леди Янина</p>

— Вот этого, в мой шатер, — скомандовала женщина.

— Входи, — приказал охранник.

Наклонив голову, я вошел в палатку. Непроизвольно я пошевелил кистями рук. На моих запястьях плотно сидели наручники, уже до крови стершие кожу. Внутри я выпрямился.

Шатер представлял собой натянутые на пяти шестах дорогие ткани. Интерьер был богато декорирован, по всему периметру висели гобелены, были расставлены различные необходимые в быту предметы, такие как кувшины, подушки, низкий инкрустированный стол, коробки и сундуки. Все это богатство, вместе с материалом палатки и ее шестами, было выгружено из большого, фургона с огромными колесами. Я, вместе с несколькими другими неудачниками, как и я одетыми в сбрую, тянул этот фургон последние два дня. Были еще несколько других мужчин, прикованных цепью за ошейники позади фургона.

Три дня назад нас всех разбудили ударами древков копий.

— На колени, — скомандовал нам дюжий надсмотрщик. — Голову в землю! Вы в присутствии своей Госпожи!

Мы с трудом, извиваясь и дергаясь поднялись на колени. Руки у всех были скованы за спиной. Почему-то от нас несло тухлой рыбой. А еще мы были в ошейниках и цепью скованы между собой.

Внезапно, я понял, что кто-то стоит передо мной.

— Подними голову, — приказал знакомый властный женский голос.

Я выпрямился и посмотрел вверх. Лицо женщины была закрыто вуалью, а фигура под одеждами сокрытия, роскошными одеждами, надо признать, кстати совершенно несоответствующими тому открытому заросшему травой месту в котором я оказался. Быстрым взглядом, осмотревшись по сторонам, я отметил, что охранников только пятеро. Я почувствовал, как ее тарларионовый хлыст прижался к моей щеке, указывая, что я должен держать голову вперед. Потом он переместился и нажал на мой подбородок снизу. Я, подчиняясь давлению хлыста, задрал голову еще выше, глядя в глаза женщине.

— Так-то лучше, — усмехнулась она, пристально разглядывая меня. — Ну что ж, кажется, что я победила в игре в благосклонность.

— По крайней мере, пока, — заметил я.

— Распределяя мои ленты благосклонности, там, на главной площади Порт-Кара, — сказала она, — я исходила из двух главных критериев. Хочешь знать, каких именно?

— Не откажусь, — кивнул я.

— Во-первых, — начала она, — мужчины должны быть крупными и сильными. Они должны быть подходящими для работы на цепи. Они должны быть способными, благодаря своей животной силе, как можно дольше продержаться на тяжелых каторжных работах.

— И каков же второй критерий отбора? — поинтересовался я, — Что еще они должны иметь?

— Они должны представлять, некоторый интерес сексуального характера лично для меня, — заявила женщина.

— Я понял Вас, — сказал я.

— Мы же собираемся блестяще преуспеть в этом, не так ли? — спросила она.

— На чьих условиях? — уточнил я.

— На моих, — засмеялась она.

— Тогда не знаю, — ответил я.

— Ты знаешь, что такое повиноваться?

— Думаю, что да, — кивнул я.

— В таком случае, я уверена, что мы отлично справимся и на моих условиях.

— Возможно, — ответил я, и она убрала хлыст из-под моего подбородка.

— Опусти голову, — приказала женщина, — до земли.

Уткнувшись лбом в землю, я услышал, как через мгновение она, встав перед следующим на цепи парнем, приказала ему поднять голову. Мужчина был осмотрен, опрошен и возвращен в прежнее положение земного поклона.

* * *

— Подойди, — приказала она.

Внутри шатра была устроена выгородка, своего рода приватная зона, образованная полупрозрачным белым занавесом. Это было похоже на маленькую палатку, или комнатку, внутри большого шатра. Именно там она находилась в данный момент. Я мог видеть смутные очертания ее фигуры, благодаря маленькой лампе, светившейся на стойке около нее. Она сидела на церемониальном стуле.

— Заходи, — пригласила она меня.

Я раздвинул портьеры и, войдя в приватную зону отпустил их, позволив упасть, закрывая вход. Остановившись в нескольких футах перед ней, я осмотрелся. Пол шатра был застелен шелком и усыпан подушками. Я стоял прямо, скрестив руки на груди, и рассматривал ее. До меня донесся тонкий аромат ее духов.

— У Тебя есть мое разрешение встать на колени, — сказала она.

Я не пошевелился, оставшись на ногах, и продолжил рассматривать сидящую передо мной женщину.

— Между прочим, там, у входа в шатер стоят охранники, — напомнила она.

Пожав плечами, я опустился на колени, и уперся руками в бедра.

— У Тебя широкие плечи, узкая талия, — оценила она. — Мощные бедра. Руки длинные, крепкие. В целом Ты — большой, сильный, красивый самец, прямо зверь какой-то. Не будь Ты в моей полной власти, то я могла бы почувствовать себя весьма неудобно.

— Пожалуй, сейчас я нахожусь в неудобном положении, — заметил я, — ведь Вы скрыты под вуалью, и полностью одеты.

— По крайней мере, от Тебя больше не несет рыбой, — добавила она.

— Это точно, — согласился я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги