— Не будьте слишком строги к ней, — сказал я. — Она — всего лишь рабыня.
— Рабыням нельзя оказывать милосердие, — холодно бросила женщина.
— Я заметил, что Вы, в некотором отношении, критически настроены по отношению к ее выступлению, с чего бы это? — поинтересовался я.
Признаться, Бригелла, показалось мне необычайно талантливой девушкой.
— Она, несомненно, довольно хороша, — вынуждена была признать свободная женщина, — но многие из ее фраз, как мне кажется, можно было бы отработать и получше, или, по крайней мере, произносить их по-другому, тем более что в этой форме фарса это можно делать шире, причем, это касается как голоса, так и жестикуляции.
— Интересно, — кивнул я.
— Имеем ли мы разрешение Леди Телиции продолжать, — осведомился Бутс, также не особо довольный возникшим перерывом.
— Продолжайте, — махнула она рукой.
— Спасибо, — поблагодарил Бутс Бит-тарск. — Вы очень любезны, Леди.
Тут же превратившись в торговца, он вновь обратил свое внимание на Бригеллу.
— Нет, в этом нет нужды, — заявил он. — Я уверен, что Вы — свободная женщина, а не рабыня.
— Нет, нет! — простонала Бригелла. — Я — рабыня! Я клянусь Вам! Я клянусь в этом!
Девушка бросила полный ужаса взгляд, через плечо назад. Предположительно, Чино и Лекчио еще не появились в поле зрения.
— Это верно, прежде я решил, что Вы могли бы оказаться рабыней.
— Да! — воскликнула Бригелла.
— Но теперь, я думаю, что ошибался, — остудил Бутс ее энтузиазм.
— Нет, нет, — запротестовала она. — Вы были правы! Полностью правы!
— Так Ты что же — рабыня, на самом деле? — якобы удивился Бутс.
— Да, — заявила она, снова оглядываясь через плечо. — Я — действительно рабыня! Клянусь Вам!
— Хм, у Тебя действительно фигура рабыни, — признал Бутс.
— Да, да! — закричала Бригелла.
— Ну ладно, — сдался Бутс. — Я признаю безоговорочно, безотносительно, бескомпромиссно, что Ты — рабыня.
— Ошейник мне! — напомнила Бригелла.
— Я думаю, — объявил Чино, обращаясь к Лекчио на другой стороне сцены, — что самое время начинать погоню.
— Конечно, Ты должна понимать, — сказал Бутс Бригелле, — что это два разных вопроса, первый — являешься ли Ты рабыней, и этот вопрос мы уже разрешили, и второй — интересно ли мне, хотя бы в малейшей степени, иметь Тебя своей рабыней.
Девушка недоверчиво посмотрела на него.
— Не может же каждый мужчина хотеть обладать каждой рабыней, — объяснил он, — или, по крайней мере, это будет не слишком практично для мужчины, иметь каждую рабыню, поскольку это было бы слишком много рабынь.
— Пожалуйста, — взмолилась она.
— А также, содержать рабынь может оказаться дорогим удовольствием. Их нужно кормить, а если возникнет желание, то и обзаводиться тряпками, чтобы одевать.
— Начинаем погоню, — объявил Чино зрителям, и вместе с Лекчио начал описывать круг по сцене, время от времени наклоняясь очевидно исследуя следы прекрасной беглянки.
— Приспособления для наказаний, — меж тем продолжал Бутс, — такие как плети и цепи, также, могут оказаться весьма недешевыми.
— Я боюсь, что они уже приближаются! — вскрикнула Бригелла, бросив еще один взгляд через плечо.
— Кто? — встрепенулся Бутс.
— Ох, никто, — сказала она. — Я у Ваших ног, голая и умоляющая. Я прошу Вас, умоляю Вас оказать мне милосердие! Соизвольте, в Вашем милосердии, рассмотреть мою скромную просьбу!
— И что-то еще, — задумался Бутс, — что-то еще хотел сказать, но выскочило у меня из головы.
— Сделайте меня своей рабыней! — крикнула Бригелла. — Я прошу сделать меня Вашей рабыней!
— А, вот еще что, — хлопнул себя по голове Бутс. — Вспомнил! У Тебя опыт какой-нибудь имеется?
— Вон она, впереди, мне кажется, — показал Чино пальцем.
— Нет! — заплакала Бригелла.
— Тогда, возможно, Тебе будет лучше обратиться к другому хозяину, — посоветовал Бутс.
— Обучите меня! — предложила Бригелла. — Мы же должны когда-то начать! Я буду рьяна и послушна!
— Похоже, что Ты прав, — сказал Лекчио, смотря в сторону Бутса и Бригеллы.
— Наденьте на меня свой ошейник, пожалуйста! — закричала Бригелла. — Пока еще есть время!
— Ну, так и быть, я подумаю, и дам свой ответ утром, — сказал Бутс зевая.
— Нет, — простонала девушка. — Нет, Пожалуйста, нет!
— Ну, или на следующей неделе, — усмехнулся он.
— Нет!
— Да, — сказал Чино. — Уверен, что это — она. Давай-ка поспешим. Надо поскорее затянуть на ней наши веревки!
Лицедеи, начали делать вид, что очень торопятся. Безусловно, они не бросились бежать по сцене сломя голову, их поспешность разыгрывалась в рамках театральных традиций. Все же у каждого зрителя возникло отличное впечатление, что они становились ближе и ближе.
— Ты думаешь, что сможешь доставить мне удовольствие? — поинтересовался Бутс. — В конце концов, это свободные партнерши могут быть абы кем, а рабыни должны уметь доставить удовольствие хозяину.
— Да, — заверила он, — да!
— Хорошо, — сказал Бутс. — Утром или через несколько дней я сообщу Тебе свое решение.
— Нет!
— Почему нет? — полюбопытствовал Бутс.
— Тогда Вы пропустите удовольствия этой ночи, — объяснила она, отчаянно озираясь, — или даже мое использование, по малейшей Вашей прихоти, в течение нескольких дней!