Мы поднялись с приютивших нас камней и оглянулись на высившиеся за деревьями домики прибрежных улочек Дафни.
– Тогда встретимся на этом же месте через день.
– Спасибо вам, доктор Митчелл, – искренним, глубоко пронизанным благодарностью голосом проговорила Дженнифер Джонсон, с теплотой заглянув мне в глаза. – Не знаю, чтобы я без вас делала. Вы дали мне надежду, а то я уже совсем отчаялась. Хорошо, что вы появились у нас в Дафни.
Я почувствовала дозу ответственности за ту женщину и даже чего-то большего. Так было с Лили Брэдшоу, которая однажды появилась на моём пороге.
– Пока рано благодарить меня. Но я всеми силами постараюсь помочь вам с Эмили. И, Джен?
Она внимательно воззрилась на меня.
– Зовите меня просто Сара.
Женщина вновь стиснула мою руку словно в знак прощания и двинулась вдоль волн в сторону города.
– Джен! – Окликнула я её, вспомнив об одной мелочи.
Не успела она обернуться, как я подлетела и обрызгала её водой от набегающей волны. Капли попали на спортивную байку девушки, оставив мокрые пятна.
– Что вы делаете? – Опешила та, стоя передо мной, съёжившись от мокрой ткани и смущения.
– Тедди наверняка вас раскусит, если вы вернётесь с пробежки в абсолютно сухой одежде.
Уголки губ Джен слегка дёрнулись, после чего она зашлась в умопомрачительном смехе и стала сама обливать себя водой.
– Я уж подумала, что вы спятили. – Всё ещё улыбаясь произнесла Джен, когда закончила наводить «марафет» и осталась довольна полученной картиной. – Теперь я и правда похожа на женщину после пробежки.
Распрощавшись с ней, я неспешно поплелась на Бэй Хилл Драйв, а когда вернулась домой, меня ждало письмо от Лили, которая с неделю не давала о себе знать.
Это уж точно. Но я была рада услышать, что Лили возвращается к привычной жизни. Хоть одна из нас.