Читаем Лицо в зеркале полностью

Вода обрушивалась с неба на землю. Мутные потоки в сливных канавах выхлестывало на тротуар.

Даже такой ливень не мог стать помехой устроенному им пожару. Языки пламени уничтожили бы все деревянные конструкции до того, крыша и стены рухнули, открыв дорогу дождю.

Более того, непогода была его союзником. Залитые водой перекрестки и транспортные пробки задержали бы прибытие пожарных машин.

Он как раз обогнул угол и увидел свой «БМВ», когда до его ушей долетел шум первого взрыва. Низкий, ровный, отвратительный.

Еще немного, и он уничтожит всех, кто мог бы вывести полицию на его след после штурма Палаццо Роспо.

Глава 58

Из самых отдаленных комнат Палаццо Роспо Фрик забирал аварийные электрические фонарики и складывал их в сумку для пикника.

Сам особняк и окружающие здания при реконструкции были перестроены с тем, чтобы в течение одной-двух минут выдержать землетрясение силой до восьми баллов по шкале Рихтера или получить при таких толчках минимальные повреждения.

Впрочем, вероятность землетрясения столь огромной силы считалась минимальной. Такие землетрясения случались только в кино.

Если бы землетрясение разрушило городскую систему электроснабжения, в Палаццо Роспо перешли бы на бензиновые генераторы, которые стояли в подземном бункере со стенами и потолком из монолитного железобетона толщиной в два фута.

Поэтому и после региональной катастрофы в Палаццо Роспо ярко горели бы окна, работали компьютеры, лифты ходили между этажами, холодильники охлаждали продукты.

В розовом саду высеченные из гранита херувимы по-прежнему писали бы струйками воды.

Конечно, генераторы бы не помогли, если б началось извержение расположенного под Лос-Анджелесом и доселе неизвестного науке вулкана и потоки лавы превратили бы сотни квадратных миль в безжизненную пустошь или если бы астероид врезался в Бел-Эр. Даже

такая известная и богатая знаменитость, как Призрачный отец, не мог защитить себя от катастрофы планетарного масштаба.

Если бы отказали изготовленные в Швейцарии генераторы или не выдержали стены бункера, в работу мгновенно включились бы аккумуляторные батареи, каждая из которых размерами не уступала поставленному на попа гробу. Они могли обеспечить работу аварийного освещения, компьютеров, охранных систем и прочего жизненно важного оборудования в течение девяноста шести часов.

Если бы отказала городская система электроснабжения, не помогли бы генераторы и аккумуляторы, в доме хватало аварийных электрических фонарей. Лично Фрик полагал, что отказ трех вышеупомянутых систем мог произойти лишь в случае вторжения на Землю инопланетян с магнитодинамическим оружием.

Согласно миссис Макби, в доме в боевой готовности находилось 214 аварийных электрических фонариков, из чего следовало, что безопасность обитателей Палаццо Роспо не обеспечивалась бы в должной мере, если бы фонариков было 213 или 215.

Эти маленькие, но мощные фонарики с аккумуляторными батареями находились в самых различных помещениях особняка. Воткнутые в розетки, расположенные в плинтусах, аварийные фонарики постоянно подзаряжались и автоматически включались в тот самый момент, когда отсекалось электричество. Их света вполне хватило бы для того, чтобы обитатели особняка могли благополучно выйти на территорию поместья в самые темные часы самой темной ночи. Выдернутые из розетки, они функционировали как обычные ручные фонари.

Крышка розетки и корпус аварийного фонарика по цвету соответствовали плинтусу: были бежевыми, красного дерева, черными… С тем чтобы оставаться незаметными, когда все остальные системы работали в расчетном режиме. И действительно, живя в их компании изо дня в день, обитатели Палаццо Роспо вскоре переставали их замечать.

И никто, за исключением миссис Макби, не заметил бы, что 12 из 214 аварийных фонариков покинули

привычные места. Но миссис Макби уехала в Санта-Барбару и намеревалась возвратиться лишь в четверг утром.

Тем не менее Фрик выдергивал аварийные фонарики из розеток только в самых дальних и наименее посещаемых комнатах, где их пропажа не могла вызвать расследования. Они требовались ему на период пребывания в глубоком и тайном убежище.

Фонарики он складывал в корзинку для пикника. Емкость привлекла его крышкой на петлях. При закрытой крышке никто не смог бы увидеть, что лежит в корзинке, если бы он случайно столкнулся с кем-нибудь из работников поместья.

На вопрос, что в корзинке, он намеревался солгать: «Сандвичи». А потом рассказать байку о том, что решил стать лагерем под накрытым тентом столом в бильярдной, изображая индейца, живущего, скажем, в 1880 году.

Идея изображать индейца в бильярдной была, само собой, на редкость глупой. Но большинство взрослых не сомневалось в том, что десятилетние дети, растущие без родительской опеки, глупы и, конечно же, творят всякие глупости, так что ему наверняка бы поверили, более того, еще бы и пожалели.

Лучше, чтобы люди тебя жалели, чем думали, что ты такой же безумец, как двухголовый кот Барбары Стрейзанд[67].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы