Большой Билл Стэнфорд вошел в гостиную. Выглядел он очень усталым, потому что тридцать шесть часов провел в прямом поезде из Рима. С ходу он заговорил о деле.
– Я думала, мы решили больше не заниматься такими делами, – раздраженно сказала Дора.
– А я и не собираюсь, – нарочито растягивая слова, с насмешкой произнес ее муж.
Дора хотела что-то сказать, но передумала и, не промолвив больше ни слова, медленно вышла.
Когда он появился в комнате, она лежала в постели и, притворившись спящей, наблюдала краешком глаза за тем, как он собрал пижаму, халат и тапочки и покинул спальню, осторожно прикрыв за собой дверь. Потом до нее донесся звук открывшейся и закрывшейся двери второй спальни. Дора села в кровати, чувствуя, как ее охватывает панический страх. Мартин Элтон никогда раньше так не поступал.
Глава XVIII
Прием у Лейси
Одри Бедфорд получила письмо, подписанное незнакомым почерком. Она разорвала конверт, ожидая найти внутри одно из тех приглашений на светские мероприятия, которые приносят всем живущим в гостинице. Но вместо этого она увидела записку.
«
Все утро она ломала голову над этим письмом. Имя Лейси Маршалт было ей знакомо. Это был один из тех представителей полуполитического-полусветского мира, имена которых мелькают в газетах. Перед вторым завтраком, предварительно разыскав его в справочнике «Кто есть кто» и удостоверившись в наличии миссис Маршалт, она отправила ему телеграмму о том, что приглашение принято.
Миссис Маршалт упоминалась во всех справочниках, но этим факты, доказывающие ее действительное существование, ограничивались.
Ровно в половине восьмого такси доставило Одри к дому Лейси Маршалта, и дверь ей открыла опрятная горничная. Простое черное платье, купленное на Шафтсбери-авеню, полное отсутствие украшений и особенная, царственная осанка произвели на Лейси Маршалта такое впечатление, что у него перехватило дух. Увидев Одри, он замер в изумлении и немом восхищении, думая, что она несравненно прекраснее, чем он ожидал.
Одри, в свою очередь, увидела представительного мужчину с волевым лицом, но, что для нее было важнее, не увидела других гостей, да и миссис Маршалт, вопреки ожиданиям, также не показалась.
– Мисс Бедфорд? Ужасно рад познакомится с вами. – Он взял протянутую для приветствия ладонь, но мудро не задержал ее в своей руке ни секундой дольше, чем было необходимо. – Надеюсь, вы не станете возражать против небольшого обеда, так сказать,
Брошенное вскользь упоминание о возрасте несколько приглушило смутное беспокойство, возникшее было в душе девушки.
– Очень любезно с вашей стороны, мистер Маршалт, пригласить меня к себе, – сказала она, улыбнувшись, – не каждый решился бы принимать в своем доме гостя с моим прошлым.
Он пожал широкими плечами, выражая полное безразличие к принятым в обществе условностям.
– Вы были совершенно невиновны, – без тени сомнения произнес он. – Это и дураку было понятно. И более того, вы взяли на себя вину другого. Я думаю, что могу помочь вам, мисс Бедфорд. Один мой друг подыскивает секретаря…
– Я не хочу, чтобы вы думали, будто у меня нет работы, – улыбнулась она. – К слову сказать, я работаю на вашего соседа, хотя, если честно, я совсем не в восторге от этой работы.
– На моего соседа? – быстро спросил он. – Это на которого же? – И продолжил, когда она ответила: – Мальпас? Я и не думал, что это существо достаточно разумно, чтобы нанять кого-то. И что же он за человек? Как выглядит? Прошу простить мое любопытство, но меня весьма интересует этот господин.
– Он… Не очень красивый, – осторожно сказала она.