Затем Литта потратила часа полтора, привыкая к отцовским мечам. Она обнаружила на них несколько слоёв разностилевых приёмов. Времени на их усвоение не оставалось, но девочка взяла на заметку воспользоваться чужим знанием, если будет необходимость. С ремнями тоже пришлось повозиться: то их не хватало, то наспинные ножи оказывались на животе. Литта сердито размотала их заново и через минуту вошла в полутранс. Она представила, как дед в Оружейном зале объясняет последовательность действий, и её руки медленно, но аккуратно повторили непривычный для неё процесс. В наспинные ножны вошли два складных меча, и девочка повозила их легонько, прислушиваясь к суховатому движению за плечами. Впереди приятно тяжелели — слева короткий широкий меч, справа — узкий длинный, основной рабочий. И завершили вооружение два бластера для взрослых (детские оказались слишком слабомощными) и два огнемёта. Правда, Литта несколько сомневалась, правильно ли она сделала, стащив их со стенда в караульной. Хоть они и числились запасными, а значит их не скоро хватятся, но её поступок — воровство. По-другому его назвать нельзя.
Литта упрямо вздёрнула подбородок. Она постарается обойтись без лучевого оружия. Постарается. В конце концов, её вынудили так поступить. Ведь никто в замке не поверит ей, расскажи она о своих попытках уснуть в родном доме. Даже дед. Он, конечно, хороший человек, понимающий. И всё-таки одно только его отношение к Рэссу даёт понять, что старый Александр окружил себя строго определёнными рамками миропонимания и никогда не выйдет за их границы…
Вздохнув, девочка присела на край постели. Смутное подозрение, что всё происходящее — результат того, что она внучка Александра, постепенно перерастало в уверенность.
24.
Взгляд на часы, брошенный, скорее, машинально, чем по необходимости, — и Литта оцепенела, едва действительность — ровно полночь — дошла до сознания. В отключке она находилась недолго… Час всевластия нечисти…
Оцепенение смыло жаркой волной. Уже непосредственно перед боем Литта начала представлять, с чем она так легкомысленно задумала сразиться. "Мне страшно? — спросила она себя и пожала плечами. — Не знаю. Быстрее бы всё произошло и закончилось".
Девочка поставила в центр своей небольшой гостиной стул и почти плюхнулась на него. Дрожь накатами сотрясала её тело. Хотелось бежать, драться — в общем, двигаться. И только волевым усилием Литта заставляла себя сидеть и ждать.
25.
Пяти минут хватило, чтобы перенастроить своё состояние на дремотное. Правда, Литта чувствовала: если не перевести переполнявшую её энергию в действие, она, Литта, может буквально взорваться. Подавленная энергия ощутимо тяжёлым камнем ворочалась где-то внутри. Беспокойство из-за неизвестного врага быстро переходило в нетерпеливое желание встретиться с ним. И Литта всё погружалась, погружалась в полусон, одновременно бесстрастно контролируя реальность.
И враг откликнулся на заданное излучение её мозга.
Среди беспорядочно замелькавших знакомых и чужих лиц (она понимала: впечатления дня) возникли странные, нечеловеческие силуэты. Они легко прорывали дремотную плёнку её будущих сновидений и окружали плотным, нескрываемо враждебным кольцом. Они не обладали определённой формой, но вобрали отвратительнейшие подробности, способные вызвать брезгливый страх любого человека: огромная косматая паучья нога превращалась в медузообразный сгусток, сочащийся белесоватой жидкостью; сатанинская ухмылка на морде летучей мыши сменялась дебильно-равнодушной гримасой на гниющей плоти черепа…
Они подходили всё ближе, и Литта уже уловила тошнотворный смрад. Они хотели, чтобы она ужаснулась, и получили желаемое: девочка жалобно застонала — во сне, в мире за пределами реальности её фигурка кричала от страха, плакала, заламывала руки… Стена "живого" кошмара задвигалась энергичнее…
… Литта резко открыла глаза, одновременно стараясь удерживать балансировку на грани сна и бодрствования. Дверь в гостиную осторожно открывалась.
Пять трупов и три "призрака". Из пятерых двоих девочка узнала — замковые охранники. Невольная жалость уколола её сердце: по их глазам и лицам, залитым кровью, как слезами, Литта поняла, что их убили недавно, может быть, только что и точно так же, как хотели убить её, — в глубоком сне.
И всё-таки они не ожидали, что девочка приготовила ловушку. Убийцы нерешительно остановились, словно давая время рассмотреть себя. Другие три трупа были незнакомы и гораздо в худшем состоянии. "Слишком быстро появились, — отметила Литта. — Неужели всё это время находились в замке и сдерживали свои аппетиты? Но почему именно я? Я маленькая, меня надолго не хватит…" Неожиданно для себя она прыснула: ну надо же — рассматривать собственную персону в качестве блюда для "холодных" и печалиться, что его мало!