Читаем Литжурнал «Бродячий заяц» № 4 «Terra Vетра» полностью

Ветреный вечер

Ветреный вечер...

Лишь иногда прорывается сквозь облака

смелый луч заходящего солнца.

Ох, как быстро темнеет.

Очень скоро уже

мы не сможем увидеть друг друга,

и нам не напиться зовущего света.

Как это печально.

Ведь небо так низко,

и кажется, мог бы рукой дотянуться.

Ах, если б не ветер.

Он все вырывает с корнями,

и нет ни спасения, ни возвращенья.

Нет, так не должно быть.

Никогда еще небо так близко к земле не бывало,

нет, я не припомню.

В это страшно поверить, но так и случится,

и уже неизбежно.

Не успев оглянуться,

мы все отражаемся в зеркале неба,

от земли отрываясь.

Мы таем забытыми снами.

Такой сильный ветер...

<p>crazy_princezz</p>

Летний день. У реки

будь тих и трепетен:

здесь ивовая тень

легла на травы.

время – прекратилось.

и те глаза, что миг назад искрились,

столь глубоки теперь.

в бездонное глядят.

померкли краски.

чистый дует ветер.

совсем другой.

и целый мир – другой.

вот ты шагаешь вслед за синевой.

повсюду бледный свет.

всё тает.

..и сотни звёзд роятся под водой...

<p>К И Т</p>

Холод в мае не мёд...

Холод в мае – не мёд,

Но не кара за промахи,

Если верить молве –

Это Ладоги лёд

И опала черёмухи

Кружат вальс по Неве...

Их следов не найдут,

Не взойдут на корабль они,

Тихо тая во снах...

И тогда расцветут

Бледно-розовым яблони,

Как невесты в садах.

И опять, и опять...

Замерцает акация,

Пыхнет взрывом сирень...

И покатится вспять,

подлежа реставрации,

Круглосуточный день.

Отрыдает,

Стихами греша

паустовскими,

Нежно-белый жасмин...

Запылают,

Кострами дыша

августовскими,

Фейерверки рябин...

Зазвучат журавли

Колокольными звонами.

Охладеет вода,

И тропинка любви,

Золотым по зелёному,

Поведёт в никуда...

<p>Страница сетевых ссылок</p>

Ольга Зверлина

Рейвен

Ирина Гарнис

Евклия

Никита Брагин

Владимир Моргачёв

Къелла

Катерина Канаки

Светлана Марфина

Нэйл

Диана Беребицкая

Замира

Готфрид Груфт де Кадавр

N.Reber

Монада

Афо

Консуэлла

Николай Васильев

crazy_princezz

К И Т

<p>Письмо счастья</p>

Друг! Ты – везунчик!

У тебя в руках номер «Бродячего зайца», малотиражного литературного журнала, который передаётся читателями из рук в руки. Здесь стихи и очень короткая проза. Прочти его и ты – и передай дальше, тому, кого ты выберешь сам или тому, кого выберет за тебя судьба. И тогда будет тебе читательское счастье!

Не бросай журнал, не рви, не прячь, не ставь на полку! Не спугни свою удачу! Этот журнал должен странствовать по белу свету.

Отпусти этого зайца – и будешь ты молодец!

Всё, что не отдано – потеряно...

Дадада!

<p>Благодарности</p>

• Благодарим всех авторов этого сборника.

• Благодарим всех читателей, обративших внимание на наш журнал.

• Отдельное огромное спасибо Николаю Мурашову – docking the mad dog – за науку: благодаря его прекрасному пособию «Руководство по созданию книг ePub 2.0.» (ePub Tutorial v.1.3, учебно-развлекательное пособие), наша маленькая редакция начала осваивать вёрстку электронных книг и смогла самостоятельно сверстать этот электронный вариант нашего бесплатного журнала-сборника.

<p>О проекте</p>

Журнал издаётся абсолютно непериодически, по мере подбора редакторами подходящего материала: стихов, прозаических миниатюр, коротких пьес, олбанских произведений – или в итоге проводимых нами конкурсов. У этого журнала существует реальная бумажная версия формата А5 (от 20 до 32 страниц).

Журнал издаётся малотиражно (по 20-30 экземпляров, с периодическими повторами тиражей по мере возможности или необходимости), за счёт редакции, и распространяется в Питере – иногда попадая в другие города или за рубеж волею обстоятельств.

Это действительно «бродячий» журнал – он должен бесплатно передаваться из рук в руки, по мере прочтения, о чём предупреждает читателя «Письмо Счастья» – помещённая в каждый номер инструкция по пользованию журналом.

Почему именно «заяц»? Во-первых, исторически – читайте страницу «О зайце» на нашем журнальном сайте.

А во-вторых, потому что «прокат» журнала по читательским рукам бесплатный.

Короче, заяц – он заяц и есть.

Итак, редакторский заяц, разыскивая материалы для публикации, бродит по Интернету, журнал бродит по рукам, а читатель бродит по его страницам.

Приятного всем странствия!

Сайт журналаwww.zbrod.spb.ru

Наши редакторы:

Ольга Зверлина и Тик Нервный.

<p>Copyright information</p>

Тексты данной электронной книги защищены

(cc) Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.

Вы можете свободно:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование