Читаем Лю полностью

Я обнаружила это сегодня утром в зеркале, когда чистила зубы пастой «Сигнал», той, что с полосками, как на произведениях Бюрена… Как же я была далеко от сущности бытия и познания опыта! Однако в глубине души я всегда знала, что отращу волосы и они снова приобретут свой естественный золотистый цвет; впрочем, в обычной повседневной жизни, в которую мы все «брошены», как говорил Хайдеггер, «взяты на борт» (Сартр), «проданы» (Лукач), я этого не осознавала. И потом я так привыкла к роже этой рыжеволосой, что, когда смотрелась в зеркало, не делала сопоставлений между нею… и мной!

Вот что такое продавать свое тело, мысли, искусство, талант социалистическим пуделям-надзирателям Великого Капитала: однажды утром, чистя зубы, вы обнаруживаете, что поделены надвое, как Берлин железным занавесом, хотя это вовсе не занавес, а бетонная стена! И вы начинаете задавать себе всякие метафизические вопросы (Кто я? Откуда я? Где я? В чем мое предназначение?), как Алиса, та, из Страны чудес, которая не знала, по какую сторону зеркала ее нет.

«Это называется шизофренией!» — бросила мне в лицо рыжеволосая, чистившая зубы вместе со мной и испытавшая при виде того, как я побледнела, некое садистское удовольствие, отчего ее щеки даже порозовели. «Это будет тебе уроком, как шутить с товаром, пускаться на хитрости, ловчить, насмехаться над ним — сделать, к примеру, себе на заднице ироническую татуировку в виде штрих-кода! Иронизировать над товаром — это тебе не пройдет, маленькая шлюшка, потому что товар по своей сути сам ироничен (даже до бедного Уорхолла это дошло!). Ирония, а это знает каждый примерный социалист, является частью структуры, состоящей из Потребительной стоимости (в роли жертвы, безмозглой потаскухи, выставленной на панель) и Меновой стоимости (в роли обманщика, сутенера, выставившего ее туда)».

Прополоскав рот водой, смешанной с пастой, я выплюнула ее в морду рыжеволосой и приказала ей прекратить пичкать меня этим бредом Хайдеггера, предназначенным для старшеклассников (до начала реформы средней школы, вынуждена я признать!). Я заявила ей, что я сама хозяйка своей судьбы и всего мира, что я была ею, есть и буду, и что я, как Мальро, оставлю свой шрам на этой земле, где все обречено на забвение, выцарапаю его своими накрашенными ногтями на песке памяти!

А затем на лице этой рыжеволосой в зеркале, на лице, с которого падали белые капли, я начертила карающей рукой, схватив тюбик с пастой, СВОЕ ИМЯ. Извилистые дорожки с красными полосами, как у Бюрена, навеки запечатленные две символические буквы: ЛЮ!

Потом я подумала, что мне пора возобновить связь с пролетариатом. Я надела костюм «Шанель» цвета фуксии, который божественно гармонировал с моими красивыми белокурыми волосами, темные очки от Сони Рикел и вскочила в служебный «роллс» цвета серебристый металлик с тонированными стеклами. «Отвези меня в народ», — бросила я Н'Дьяло, своему шоферу. Он повез меня в рабочий квартал через штрихи и штрих-коды выстроившихся в бесконечные ряды многоэтажек к Центру этики и эстетики, который величественно возвышался над ними, как Доменная печь или банка йогурта «Данон». Центр был почти готов, что можно было считать удачей после всех многочисленных изменений, внесенных в контракт с архитектором, а также исследований на прочность, внешний вид, готовность, которые мы без конца вынуждены были возобновлять, чтобы все сделать в лучшем виде и даже довести до совершенства, если подобное возможно в этом худшем из миров. Статуя из кислой капусты по моему приказу, который я послала из Руанды две недели назад, была снята с фундамента и отправлена императору Ябону I в знак благодарности за его щедрость. Он приказал разделить ее на части и раздать населению, охваченному голодом в провинции Руанда-Киншас. В том же факсе я приказала срочно приступить к проекту Х44 В, хранившемуся в досье «проекты» под номером Z658W «Коммюник и Ко».

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека французской литературы

Мед и лед
Мед и лед

Рассказчица, французская писательница, приглашена преподавать литературное мастерство в маленький городок, в один из университетов Вирджинии. В поисках сюжета для будущего романа она узнает о молодом человеке, приговоренном к смертной казни за убийство несовершеннолетней, совершенное с особой жестокостью и отягченное изнасилованием. Но этот человек, который уже провел десять лет в камере смертников, продолжает отрицать свою виновность. Рассказчица, встретившись с ним, проникается уверенностью, что на него повесили убийство, и пытается это доказать.«Мёд и лёд» не обычный полицейский роман, а глубокое психологическое исследование личности осужденного и высшего общества типичного американского городка со своими секретами, трагедиями и преступлениями, общества, в котором настоящие виновники защищены своим социальным статусом, традициями и семейным положением. Можно сказать, что в этом романе Поль Констан предстает как продолжательница лучших традиций Камю и Сартра, Достоевского и Золя.

Поль Констан

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза

Похожие книги