Читаем Любящее сердце полностью

Лизабет хотела было тут же пойти и поблагодарить Блэйкстоуна за удивительный подарок, тем более, что ей еще никто и никогда из мужчин не дарил подобного. Однако, когда она нашла Бриггса и пожелала узнать, где находится его светлость, тот сообщил ей, что герцог покинул замок еще вчера и вернется перед началом бала. Девушка испытала тревогу и обиду от того, что Нортон не соизволил даже попрощаться с нею и сообщить о намерении покинуть замок. Топнув сердито ножкой в своей спальне, девушка решила в отместку съездить в городок, прихватив с собою Люси для сопровождения. Бриггс, явившись снова на вызов мисс Уэлсон, поклонился и кивнул, едва услышав просьбу заложить для нее карету.

— Мисс Уэлсон, сожалею, но у меня четкие распоряжения вас не отпускать куда-либо из замка, пока его светлость не вернется. Боюсь, что невыполнение этого распоряжения плохо скажется на моем положении, да и любого служащего в Даркхолте, — с невозмутимым спокойствием на лице, ответил дворецкий, и откланялся.

Лизабет была ошеломлена какое-то мгновение, однако, вскоре волна сильнейшего негодования пронеслась по ней с головы до пят. В этот момент к ней заглянула Виолла и тут же защебетала, что мисс Уэлсон просто обязана показать ей маску, успев проговориться, что это она сообщила своему папе о нужде девушки в этой части маскарадного платья.

Лизабет пришлось отложить на время свои чувства и злость на герцога, который посмел распоряжаться ею, как если бы она была его супругой, и заняться девочкой. Через два часа, после полдника, появилась миссис Бигли и забрала Виоллу переодеваться для прогулки. Лизабет тут же напросилась с ними погулять в парке, и была с радостью принята в компаньонки. Одевшись теплее, в пальто, полусапожки и шерстяной берет, все неизменно черного цвета, девушка вышла из апартаментов. Проходя по холлу в направлении лестницы, она вдруг столкнулась с Викторией. Увидев Лизабет, женщина изменилась в лице. Поравнявшись с девушкой, она остановилась напротив нее и ехидно поинтересовалась:

— Вы думаете, милочка, что победили?

Лизабет удивилась, что отразилось на ее лице.

— О чем вы?

Виктория разозлилась и выпалила:

— Не думайте, что вам это сойдет с рук… вы убедили моего супруга удалить из замка моего друга, мистера Спенсера, обвинив беднягу в домогательстве! Только на что вы рассчитывали, к чему ту-у-ут, — женщина сморщила носик и брезгливо обвела Лизабет глазами с головы до ног, — домогаться… вы же просто отвратительны в своих черных нарядах.

— О, ваша светлость, не стоит так ревновать, — не менее ядовито ответила вдруг девушка, — уверяю вас, столь насыщенный цвет, как черный, вам вряд ли подойдет, вы носите более блеклые и невыразительные тона.

— Ах, ты…, — с губ герцогини готовы были сорваться гневные слова, как вдруг их прервали.

В холле появилась миссис Бигли, которая отправилась поискать задержавшуюся мисс Уэлсон, ведь погода могла испортиться в любой момент. Поняв, что оказалась свидетельницей нелицеприятного разговора, экономка тут же позвала Лизабет, не забыв присесть в реверансе перед герцогиней. Сообщив последней, что мисс Уэлсон составить ей компанию на прогулке, миссис Бигли заметила, как Виктория бросила на девушку высокомерный взгляд, словно говорящий "вот твое место, выскочка, рядом с прислугой и не смей метить выше". Подняв выше подбородок и чеканя шаг, герцогиня удалилась в противоположную сторону на хозяйскую половину замка.

Не смотря на мрачное настроение, которое появилось после неприятной встречи в холле, Лизабет, тем не менее, получила удовольствие от прогулки по парку. Виолла была необычно весела и радостна, ни разу не упомянув в разговоре ее светлость, словно, она интуитивно чувствовала отсутствие родства между ними. Миссис Бигли все время рассказывала девушке о своей жизни в замке, которая началась, едва той исполнилось шестнадцать лет. Начинала она с простой служанки, затем стала гувернанткой у покойной герцогини Блэйкстоун, матери Нортона, после службы в этой должности через десять лет она получила новое назначение в должности экономки. Описывая в красках о жизни герцогской четы при дворе королевы Виктории и праздниках и балах, которые в то время устраивали, о нравах и устоях, миссис Бигли не заметила, как пролетело время. Виолла уже наигралась с опавшей листвой и с куклой, взятой ею с собой на прогулку. Пора было возвращаться в замок. Погода продержалась теплая и солнечная до вечера, порадовав обеих женщин. Вернувшись к себе, Лизабет пообещала себе выбраться в город завтра, во что бы то ни стало.

***

Наутро после завтрака в апартаменты мисс Уэлсон была доставлена записка, которая оказалась выполненной незнакомым почерком. Пробежавшись глазами по тексту, Лизабет заметно оживилась и велела Люси собрать ее для верховой прогулки. Горничная тут же побежала доставать амазонку и все необходимые к наряду аксессуары, сгорая от любопытства. Боясь заслужить укоризненный взгляд, Люси не стала выспрашивать миледи об отправителе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторические любовные романы

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы
Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы