Войдя в спальню герцога следом за мисс Уэлсон, Бриггс немного оторопел, так как возле постели его светлости находился доктор Фримен, который в этот момент подносил к носу спящего нашатырь на ватке. Обернувшись на звук открываемой двери, Джонатан бросил на дворецкого лишь один, но довольно пронзительный взгляд. Лизабет помогла разгрузиться Бриггсу. Поставив поднос с содержимым на столик возле постели, дворецкий осведомился, чем он еще может помочь, помимо того что следует молчать об увиденном.
— Бриггс, вы просто золото, — ответил Джонатан, — будьте любезны, постойте за дверью и проследите за тем, чтобы никто не беспокоил нас… и если кто-нибудь будет очень настаивать, отправьте ко всем чертям.
Дворецкий поклонился, и занял свой пост за дверью.
— Мисс Уэлсон, помогите мне, налейте кофе в чашку, пусть немного остынет. Когда его светлость придет в себя, ему придется выпить не менее пяти таких чашек.
— Доктор, что с ним? Почему Нортон так крепко спит? — обеспокоенный голос девушки выдал все ее чувства.
Джонатан поджал слегка губы, словно был не доволен такой эмоциональной окрашенностью вопроса, но затем вздохнул и ответил:
— Пока рано делать какие-то заключения, но все симптомы указывают на отравление опиумом… Судя по тому, что Блэйкстоун спит, а не лежит сейчас здесь совершенно без пульса, то могу сказать — доза была не слишком велика.
— Вы хотите сказать, что его отравили?
В этот момент через потайную дверь в комнату вошел Лорд Стил.
— Отравили? Нортона? — воскликнул он, услышав последние слова Лизабет.
— Вильям, — перебил его Джонатан нетерпеливо, — его светлость ужинал в кабинете?
— Вероятно, да. Только вот посуды уже нет, слуги убрали, но можем уточнить у Бриггса. Ничего подозрительного я не обнаружил.
Прежде чем пригласить дворецкого в спальню, Лорд Стил спрятался в гардеробной. Доктор забросал Бриггса массой вопросов, начиная с того, где герцог принимал ужин и из каких блюд он состоял, затем спросил: кто уносил посуду.
— Я убирал посуду из кабинета, мистер Фримен, — ответил дворецкий.
— Не заметили ничего странного при этом? Может, видели следы переваренной пищи?
Бриггс от удивления поднял брови:
— Не понял, сэр?!
— Я имею ввиду, не заметили ли вы следы рвоты на полу, на столе? Ну же, Бриггс, вспоминайте…
— Ах, да, были… точно, я еще так неудачно наступил на это… это…
— Замечательно! — Обрадовался доктор, и отправил дворецкого обратно на пост за дверью, не заметив обиды на лице Бриггса. "Чего уж замечательного, если я запачкал свои любимые туфли", — возмущенно думал тот, пытаясь придать своему лицу присущее ему выражение невозмутимости.
Доктор погрузил обнаженные ступни Нортона в тазик с горячей водой, предварительно добавив немного холодной из кувшина, взятого с умывальника, одновременно велел Лизабет растирать руки спящего мужчины. Затем подготовил холодный компресс и положил его на лоб его светлости, после чего стал хлопать того по щекам, иногда поднося к носу ватку с нашатырем.
— Он не умрет, Джонатан? — спросил Вильям, который вышел из своего укрытия сразу, как за дворецким закрылась дверь, и стал мерить комнату шагами, явно нервничая. — Только скажи как есть…
Мистер Фримен, прощупывающий пульс в этот момент, покачал головой.
— Это вряд ли. Мы должны его разбудить и как можно скорее. В принципе, если бы Нортон принял опиум в смертельной дозе, то он мог бы скончаться уже ночью…
Лизабет от испуга вскрикнула и прижала руки к груди. Однако быстро пришла в себя и с удвоенной силой стала растирать руки любимого от кистей до плеча, разгоняя кровь.
— Мисс Уэлсон, — обратился к ней доктор, — руки его светлости согрелись?
Девушка положительно кивнула головой, не в состоянии вымолвить ни словечка. Ее сердце сжималось от страха за Нортона, она готова была сделать для него все что угодно, лишь бы только он очнулся. Проверив температуру стоп и голени, Джонатан удовлетворенно хмыкнул. Ноги тоже начали отогреваться.
— Что ж, состояние больного улучшается, — произнес он, приподнимая веки. — Зрачок стал реагировать на свет, пульс участился. Вильям, быстро берите его с другой стороны за руку, попробуем приподнять Нортона и посадить. Мисс Уэлсон… Лизабет, а вы будьте готовы подложить ему под спину подушки, — заторопился доктор.
Проделав озвученные манипуляции, Джонатан поднес ко рту герцога ложечку с водой. Глотательные рефлексы сработали превосходно. Через полчаса усилий, приложенных для пробуждения ото сна Блэйкстоуна, последний вдруг дернул рукой, затем зашевелил пальцы на другой руке. Веки слегка дрогнули, и глаза открылись. Нортон издал слабый стон, повалившись вперед. Вильям с доктором успели подхватить и уложить его на постель, убрав лишние подушки из-под спины.