Читаем Любимая для мастера смерти (СИ) полностью

- Что вы себе позволяете? Я сейчас стражу позову и вас вышвырнут взашей. - высокомерно произносит она, меряя его взглядом.

- Я могу позволить себе все, что захочу, ибо хозяин этого замка, - спокойно заявляет он, отпуская ее руку. - Король в качестве свадебного подарка пожаловал Кинлох мне. Вы же не удосужились хотя бы раз появиться в суде, чтоб услышать решение брэзима…

Я смотрю широко открытыми глазами на супруга. Вот оно что. Дело не во мне. Муж ехал осматривать свои новые владения… А я уже дура размечталась. Ну не то чтобы размечталась, но мысль о том, что я могу быть для него не просто внезапно появившимся балластом, надоедливой ученицей, которой в голову надобно вбивать знания, и, заслуживающим сочувствия и жалости, существом, а чем-то большим…

Мелисанда вспыхивает:

- Мы будем жаловаться! Подавать прошение в суд.

- Жалуйтесь, - величественно разрешает муж, обнимая меня за талию. - У вас есть три часа на сборы. Кстати, где ваш муж? Ему бы тоже не помешало узнать чудесную новость…

А мы пока с женой осмотрим, до чего вы довели некогда весьма зажиточные владения. А вот учетные книги и управляющего я желаю видеть немедленно, впрочем… вашего мужа тоже. У меня масса вопросов к ним.

Тетушка едва сдерживая гнев, резко разворачивается и, хлестнув юбкой по ногам, поднимается по ступенькам.

Как только она скрывается, уже я поворачиваюсь к мужу и шиплю:

- Ты ничего не хочешь мне объяснить?

Киан прижимает палец к моим губам, предостерегая попытку взболтнуть лишнего, и одними губами шепчет:

- Потом.

О, как мне нравится это потом. Прям волшебное слово какое-то. Все потом, потом, потом… Такое ощущение, что в понятии некроманта «потом» синоним «никогда».

- Где мы можем пока устроиться? - спрашивает он, - Тебе не мешало бы прилечь.

- Не хочу я лежать! - рассержено перечу, все еще обдумывая недавно озвученную им новость. - Я себя чувствую нормально.

Муж сердито прищуривается, но я полностью игнорирую его бессловесный упрек.

- Хорошо. Тогда где мы можем поселить Гертруду. Она, межу прочем, скоро уже приедет и весьма уставшая. В отличие от тебя, ей не шестнадцать.

- Мне девятнадцать, - моментально вспыхиваю. - Стыдно не знать возраст жены. Хотя…в твоих-то годах проблемы с памятью не редкое явление… - издевательски сочувственно качаю головой, намекая, что супруг старше меня больше чем на десять лет. И когда только во мне эта язвительность проклюнулась? Я же, в общем-то, была всегда толерантной и мягкой. То ли характер Айне лезет наружу, то ли учитель у меня талантливый…

Некромант скрежещет зубами:

- Не волнуйся, все, что нужно я помню… - и смотрит на меня так многообещающе-многообещающе, что тут и ежику понятно, что эта дерзость вылезет со временем мне боком.

Двери общего зала широко распахиваются, ударяясь с громким стуком об каменную стену, и в помещение четверо стражников вносят лежащего на плаще Рорка. Киан в изумлении поднимает брови. Я тоже удивляюсь подобной картине. Что же здесь такое творится? Между тем, мужчины сгружают тело дядюшки, от которого за милю несет крепкой брагой на стол, и поворачиваются к нам. Вперед выступает высокий немолодой воин. Я его помню, это Оран, приом замковой стражи. Ему беспрекословно подчинялись все риддеры в гарастоне Кинлоха.

- Леди Айне, - слегка наклоняет он голову в приветствии. - Добро пожаловать домой.

Мне настолько приятны эти слова, даже если они и не совсем искренние, что я невольно улыбаюсь.

- Рада видеть тебя, Оран! - говорю я от всего сердца. - Это мой муж Киан Мелори, отныне хозяин Кинлоха. Последние слова даются мне не легко, но я стараюсь не показать своего отношения к данному статусу супруга. Все наши пререкания по этому поводу должны остаться между нами, незачем о них знать окружающим. Оран ничем не высказывает своего удивления, оставаясь, как всегда, серьезным и  бесстрастным.

Некромант выходит вперед, и мужчины обмениваются рукопожатиями, называя по очереди кто кем является и я вижу, как в глазах начальника замкового гарастона загорается невольное уважение к моему мужу. Впрочем, Киану деловой и строгий приом тоже приходится по душе.

- Оран, что тут происходит? - развожу я руками. - Я не узнаю Кинлох.

Стражник обводит взглядом окружающий нас хаос, отпускает остальных риддеров на пост и принимается рассказывать.

Глава 6


В ту ночь, первого мейа тысяча сто двадцать восьмого рока, гарда забрала меня сразу же. Я даже не успела понять, что произошло, и в чем меня обвиняют. Находилась в каком-то странном состоянии, словно во сне, когда знаешь, что это кошмар, но сил разорвать паутину жестоких сновидений и проснуться нет. Я не осознавала, что Джери больше нет, что на полу кабинета лежит его мертвое тело, и он больше никогда со мной не заговорит, не обнимет, не поцелует. Просто не могла поверить, что все это случилось с ним, со мной, с нами… А как только повозка со мной выехала за врата Кинлоха, прибыли О’Ши.

Перейти на страницу:

Похожие книги