Читаем Любимая для мастера смерти (СИ) полностью

- Вот мастер узнает, что вы тут сами прохаживались, и достанется нам обоим на орехи! - поджимает она губы.

Я подманиваю растревоженную старушку ближе к себе и тихо шепчу ей на ухо:

- А мы… мастеру… ничегошеньки не скажем.

Глаза леди Гертруды округляются, как у совы и она замирает с открытым ртом. А я между тем продолжаю:

- Ведь мы же не хотим его волновать, правда? А я обещаю в следующий раз обязательно дождаться Вас.

Гертруда отмирает и нерешительно кивает:

- Но только дабы не волновать мастера Киана, и лишь в том случае, если вы пообещаете больше не самоуправствовать!

Я горячо заверяю свою нервную сиделку, что именно так и будет и она, наконец, успокаивается.

- А я вам тут ужин принесла, - уведомляет леди и начинает расставлять на столе приборы. Затем ловко приспосабливает маленький переносной столик на кресле, чтобы я смогла насладится пищей, не вставая со своего места, и водружает туда миску с горячей, ароматной кашей, щедро сдобренной маслом и медом, ломоть хлеба с нежнейшими кусочками острого сыра и кружку травяного отвара. С энтузиазмом принимаюсь за еду, уже не обращая внимания на то, с каким умилением на меня смотрит эта милая женщина, каждый раз, когда у меня хороший аппетит.

- Леди Гертруда, - нарушаю я тишину, - А что мастер Киан сам проживает в замке? - наконец отваживаюсь на давно волнующие меня вопросы. До этого как-то не с руки было, да и в себе хотелось больше разобраться, выздороветь…

- Как же сам? - удивляется моя собеседница, принимаясь и сама за ужин. Мы уже давно привыкли есть вдвоем, так и веселее, и аппетитнее. - С вами. Ну и я, конечно, несколько служанок, экономка…

Эм, со мной значит. А я тут в качестве кого интересно? Откладываю этот вопрос для Киана, - ох и много их уже накопилось -  и перехожу к следующему, царапающему изнутри, как острый камешек, попавший в ботинок.

- А вы все знаете, что со мной произошло? - осторожно спрашиваю, страшась услышать ответ.

- Бог с тобой, деточка, конечно знаем. Все мы, знаем. А как не знать, если мастер тебя сам на руках полумертвую после казни-то несостоявшейся принес в дом? Вбежал он, значиться, в дверь, ногой ее едва не выбив, да как закричит: «Быстро за мастером Уалтаром». Ну Сагерт и побежал, а сам мастер тебя в спальню отнес, да ритуалы свои проводить начал. А, когда лекарь прибыл, ты уже дышала, деточка. Мастер Уалтар тебя осмотрел, рассказал мастеру Киану, что надобно делать, да и ушел.

Я внимательно слушаю, стараясь не поднимать взгляда от тарелки. Вот значит как?! Все знают, что я убийца. В груди ворочается скользкой гадюкой стыд и сожаление. А еще страх, увидеть в глазах этой милейшей женщины презрение. Аппетит как-то сразу пропадает и я вожу ложкой по тарелке с остатками каши, бездумно рисуя на ней узоры, чтобы хоть чем-то занять руки.

- Только вот послушай меня, деточка, - продолжает сердобольная старушка, встав со своего места и принимаясь гладить меня по волосам, - Мы знаем, что ты не виновна. Не стал бы мастер спасать преступницу. Не таков он человек. А уж жениться на убийце и подавно не стал бы!

- На ком жениться? - не понимаю я, тут же забыв о своих художествах на овсянке. Леди Гертруда резко отдергивает ладонь от моей головы и закрывает ею себе рот, испуганно глядя на меня.

- Извините меня леди, я не должна была… - оправдывается женщина, сбиваясь в конце.

- Что не должна была? - отставляю тарелку в сторону, - На ком женился мастер, ответьте же?!

Леди Гертруда вскакивает со своего места и принимается ходить туда-сюда по комнате, заламывая руки.

- Да прекратите волноваться! - не выдерживаю я. - Вы все равно уже проговорились! Рассказывайте все. А мы мастеру Киану об этом разговоре тоже упоминать не будем…

Сиделка останавливается, замирает на секунду, впившись в меня огромными наполненными ужасом и надеждой глазами:

- Для его же блага?.. - уточняет она.

- Именно! Зачем ему нервничать?! У него и так работа не сахар… - улыбаюсь ободряюще. Да уж, секретами с этой милой дамой мы обрастаем просто с поразительной скоростью. Гертруда немного успокаивается, снова присаживается на стул и, наконец, принимается говорить:

- Мастер Киан воспользовался древним обычаем. Человека, обреченного на казнь, можно спасти, сочетавшись с ним браком, этим самым показывая, насколько веришь в невиновность осужденного.

- Значит, вы хотите сказать, что мастер Киан женился на мне? - моя няня согласно кивает, а я чувствую непонятное жжение в груди. Разумом я пока еще не осознала этого, а вот душа рвется и мечется от противоречивых чувств. Сейчас я остро, как никогда ощущаю половину, принадлежащую Айне. Она стенает, плачет, злится. Ее навеки соеденили с нелюбимым человеком, и теперь надежды встретиться в небесных чертогах с Джеромом становится меньше. Почти невозможно. Ведь обрядом ее душу, как и мою, привязали к некроманту. Я буквально сгибаюсь от ее боли, едва не кинув столик с остатками еды на пол.

- Леди Гертруда, помогите мне подняться, - хрипло шепчу я, порываясь встать. Старушка тут же кидается ко мне, едва не плача:

Перейти на страницу:

Похожие книги