— У тебя есть два варианта, — продолжил он, холодно улыбаясь. — Ты либо говоришь мне правду, либо я продлеваю твою агонию настолько, насколько мне позволит моё хорошее настроение.
Когда пленник, измотанный страхом и болью, наконец выдал имя барона Рено, Эдмунд лишь усмехнулся.
— Отлично. А теперь, — он развернулся к своим людям, — сожгите всё. Пусть это место станет предупреждением для всех.
Возвращение в замок барона Рено было громким и демонстративным. Эдмунд и его люди ворвались в зал, как зимняя буря, бросив у ног барона двух его наёмников. Один был мёртв, другой — изранен и едва дышал.
— Это твоё, Рено? — произнёс Эдмунд, склонив голову набок и улыбнувшись так, как улыбается зверь перед броском.
Барон побледнел, но попытался сохранить самообладание.
— Лорд Дюран, не слыханно…Что вы делаете?
— Что делаю? — Эдмунд поднял брови, его голос зазвучал насмешливо. — Я, должно быть, действительно ошибся. Я думал, это ты послал этих крыс терзать мои земли.
Он наклонился ближе, его холодные глаза впились в барона.
— Но знаешь что, Рено? Даже если бы ты не был виноват, я бы всё равно пришёл. Потому что я не терплю трусов.
Барон начал что-то бормотать, но Эдмунд прервал его:
— Ты — грязная отрава для моих земель. Не волнуйся мой друг, ты сослужишь последнюю службу своей королеве, когда я любезно отправлю ей твою голову, вместе с доказательствами твоей вины.
В глазах мужчины высветился страх ужаса. Но движения Эдмунда было настолько быстрым, что барон не успел даже вскрикнуть. Горло Рено открылось тонкой красной линией, и он рухнул на пол.
Эдмунд вытер клинок о плащ мёртвого барона и обвёл взглядом всех собравшихся в зале.
— Пусть это будет уроком, — сказал он спокойно, развернувшись к выходу. — В следующий раз я не буду столь великодушен, позволяя быструю смерть. Передайте своей хозяйке.
Лязг его сапог по каменному полу был последним звуком, который услышали обитатели замка, прежде чем двери за ним захлопнулись.
Глава 53
Замок лорда Дюран ожил с самого утра. Слуги торопливо готовились к возвращению своего лорда. Повсюду горели факелы, повара готовили праздничный ужин, а стражники, начистив доспехи до блеска, выстроились у главного входа, а снег, покрывающий замковый двор, был расчистен.
Розалия стояла на лестнице главного зала, глядя на распахивающиеся ворота. Её сердце забилось сильнее, когда она увидела отряд всадников, въезжающих во двор. Эдмунд ехал впереди, словно воплощение тьмы, мрачнаой фигурой среди суровых воинов. Земля вздрагивала под копытами, а холодный воздух обволакивал их дыхание.
Розалия не смогла сдержаться. Она поспешила вниз по ступеням, игнорируя протокол и условности, и выбежала навстречу мужу. Эдмунд успел спешиться, когда она, подняв подол платья, бросилась ему в объятия.
— Ты вернулся! — её голос дрожал от радости и облегчения.
Эдмунд ловко подхватил её, прижимая к себе. Тепло её тела, тонкий аромат трав и цветов, которым пропиталось её платье, мгновенно заставили забыть о холоде зимы и утомительных днях.
— Я же обещал, — его голос прозвучал низко и хрипло, а губы коснулись её волос.
Шатан, остановившийся рядом, хмыкнул и отвёл взгляд.
— Миледи, этого человека называют демоном на поле боя. Думаете, он вообще способен пострадать? — в его голосе слышалась насмешка.
Розалия обернулась через плечо Эдмунда, слегка покраснев.
— Я всё равно волновалась.
Эдмунд бросил на Шатана взгляд, полный скрытого предупреждения. Тот усмехнулся и отступил, сделав вид, что ему срочно нужно заняться делами.
— После дороги вам нужно покушать, — настаивала Розалия, глядя на солдат. — В замке приготовлено всё, чтобы вы могли отдохнуть.
— Мы благодарны, миледи, но нам достаточно будет кружки эля и места у костра, — отозвался Аслан, почтительно поклонившись. Остальные кивнули, не осмеливаясь спорить с ней, но и не желая нарушать дисциплину.
Эдмунд, не слушая их переговоров, скользнул взглядом по лицу жены. Её глаза блестели от радости, щеки раскраснелись от зимнего ветра. Он вдруг почувствовал, что эта долгая неделя в лесу была пыткой лишь потому, что он был вдали от неё.
— Достаточно, — его голос был коротким и властным. — Ты идёшь со мной.
Он не дал ей времени возразить, хватив её за руку и ведя в замок.
Они едва вошли в покои, как Эдмунд закрыл за ними дверь. Розалия хотела что-то сказать, но её слова утонули в его прикосновениях. Эдмунд резко притянул её к себе, его ладони скользнули к её талии, а губы накрыли её в страстном поцелуе.
— Я скучал, — выдохнул он, не отрываясь от неё.
Его руки скользнули по её спине, приподняли её, словно она ничего не весила. Он прижал её к каменной стене, так что холод камня контрастировал с жаром его тела.
— Ты не представляешь, как сильно, — его голос звучал низко, почти рычаще.
Глава 54
Эдмунд отпустил её только на мгновение, чтобы встретиться с взглядом. Его глаза, темные и обжигающие, словно пытались прочесть её мысли. Он провёл пальцами по её щеке, опустился к губам, затем по линии шеи, замирая на её ключице.