Читаем Любимая фаворитка Его Величества (СИ) полностью

— В отравлении участвовали все семеро, у каждого были свои обязанности. Добыть цветы, создать яд, доставить во дворец, подкупить повара. Лорд Винсент отвечал за подкуп. Около десяти тысяч золотых авансом и двадцать тысяч после выполнения работы. Повар дал выходной тем, кто много болтает, оставил лишь молчаливых. Немых и необразованных, которые не смогут ни сказать, ни написать. Заказ на отравление пришел вчера вечером из дворца на гербовой бумаге, — читаю воспоминания, как раскрытую книгу. — Для яда использовали цветок, как он называется не знаю, он с цветными яркими лепестками. Сделали вытяжку и разлили по банкам. Яд доставили поздней ночью телегой, везущей продукты во дворец. Извозчик не знал, знал торговец, что распоряжался о погрузке продуктов. Пять тысяч золотых и банки с ядом во дворце. Яд заливали сразу в чаны при готовке. Умерли три служанки, тайно попробовали готовящиеся блюда. Лорд Винсент отправил своих людей на кухню, после обращения повара, вынести тела и скинуть в овраг подальше от дворца. Вся еда, поданная в бальный зал, была отправлена. До последней крошки. Рассчитывали, что жертв будет не меньше двух сотен…

— Погибло пятьдесят два человека и около сотни пострадавших. Вампирам, драконам и демонам повезло больше, яд сильно навредил им, но не убил.

Оборачиваюсь на голос и вижу лекаря лорда Лешевалье.

— Удивительные у вас способности, юная леди, но думаю, — хмыкает и указывает на мой живот, — у меня нет и шанса на вашу благосклонность.

Киваю.

— Не обращайте на него внимания, леди Ана. Роберт падок на красивых девушек. — Закатывает глаза лорд Болье и добавляет пренебрежительно. — У него двое узаконенных детей от разных женщин.

— Люциан, ты порочишь мое славное имя, — шипит лорд Лешевалье.

— Узаконенных?

— Рожденных вне брака, но официально принятых отцом в род, не забивайте свою прелестную голову лишней информацией, — отмахивается лорд Болье. — Есть еще любопытные знания в голове лорда Винсента?

Киваю.

— Убийство семи высокопоставленных лиц Истрахата.

— Отправлю посыльного в Истрахат, — стучит тростью по двери лорд Болье. — Его Величеству Гедеону стоит послушать. Над этим делом бьются лет десять и никаких улик и подозреваемых.

— Слушаю, лорд Дознаватель? — в допросную заглядывает служащий в черной форме.

— Посыльного в Истрахат, пусть доложит Его Величеству Гедеону о деле «семи».

— Слушаюсь, лорд Дознаватель, — служащий кланяется и скрывается за дверью.

— Стоит ли прочесть других задержанных? — спрашиваю, складывая руки на груди, становится прохладно.

— Позднее, леди Ана. Вам холодно? — участливо интересуется лорд Болье.

— Да.

Лорд Болье ударяет тростью по двери и в допросную заглядывает уже знакомый служащий.

— Принесите леди теплую одежду и плед, — приказывает, не дожидаясь вопроса.

— Благодарю, — делаю несколько шагов по допросной, растирая плечи, замерзающими пальцами. Перевожу взгляд на мужчин и их форму. Тепло им, наверное, это не мое тонкое платье. Тоскливая женская мода. Ни тепла, ни удобства.

— Почему он молчит? — разрывает затянувшиеся молчание лорд Лешевалье.

— Я не даю ему заговорить, — пожимаю озябшими плечами, — но делаю это для нашей же безопасности. Знания у него нехорошие имеются.

Лорд Винсент скрипит зубами и резко дергает цепь, звенья натягиваются, пугая, что лопнут в любое мгновение. Останавливаю допрашиваемого, пока не начал создавать запрещенные заклинания, что мелькают у него в мыслях.

Теплую одежду приносят раньше, чем я успеваю окончательно промерзнуть и превратиться в ледышку. Лорд Болье помогает мне с плащом, а сверху накидывает плед. Мысленно стону от тепла, которое окутывает меня со всех сторон.

Лорд Лешевалье невзначай подходит ближе и, ухмыляясь, смотрит на меня. Мне повезло, что я замужем, ведь дракон так и вьется вокруг, словно ему медом намазано. Виды на меня имеет, и мыслей своих не скрывает, что чужой ребенок его не пугает.

— Сколько вам лет, юная леди?

— Восемнадцать, — отвечаю честно и смотрю на лорда Лешевалье.

— Люциан, ты слышал, леди восемнадцать лет. Юна и очаровательна, — произносит дракон, сверкая клыками. — И кто счастливый отец? — Он почти нависает надо мной.

— Его Величество Луи Артанийский, — отвечаю, смотря в драконьи глаза.

Лорд Лешевалье слегка бледнеет и делает шаг назад, его глаза нервно бегают из стороны в сторону, а на висках выступает пот. Лорд Болье смеется, наблюдая за другом.

— Я ответила что-то не так? — неуверенно спрашиваю у лорда Болье. Копаться в драконьей голове, то еще удовольствие, в его мыслях и воспоминаниях столько женщин. Безопаснее спросить.

— Роберт разозлил Луи, и был вызван на дуэль. За сколько тебя одолели?

— Не помню, — бурчит себе под нос лорд Лешевалье и отводит взгляд.

— За три секунды, — хохочет лорд Болье, — дракона одолели за три секунды. Теперь он нервничает при упоминании Луи. Не любит вспоминать свой позор.

— Помолчи, ты позоришь меня, — шипит лорд Лешевалье.

Хихикаю, прикрывая рот ладошкой.

— Люциан, твоя вина, что юная леди уже хихикает надо мной, — возмущенно произносит дракон, чем сильнее забавляет меня.

— Вы забавный.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже