— Нет, лорд Матис, — заставляю себя сделать тон дружелюбнее, — спешу. Дела не требуют отлагательств.
— Дела? Юным леди стоит танцевать на балах и посещать чаепития с другими юными леди, а не заниматься делами, — с легкой ноткой трагичности произносит лорд Матис. — Для дел существуют мужчины…
— Леди Ана, — лорд Болье выходит из-за угла, зажимая в руке черную трость, — мы вас заждались.
Выдыхаю. Наконец-то я спасена от лорда Матиса.
— Приношу свои извинения, лорд Болье, — искренне улыбаюсь.
— Матис, — кивает лорд Болье, подходя ближе к нам.
— Лорд Дознаватель, — у лорда Матиса дергается кадык. — Откланяюсь. До скорой встречи, юная Ана, — кланяется и спешит прочь.
Лорд Болье его напугал. В голове лорда Матиса предосудительных поступков и мыслей нет, а боязнь лорда Дознавателя есть. Любопытно.
— Совет, леди Ана, избегайте бесед с Матисом, если поблизости нет свидетелей. Он узаконенный сын печально известного графа Дел
— Благодарю за совет, — буду только рада избегать общения с лордом Матисом. Скользкий, как змея.
— Как вы себя чувствуете? — участливо интересуется лорд Болье, подставляя локоть, не смущаясь, хватаюсь за его руку.
— Благодарю, неплохо, — сдержанно улыбаюсь. Не так страшен лорд Болье, если не смотреть ему в глаза.
Спускаемся по лестнице в подвалы, где проходил первый допрос. Лорд Болье открывает передо мной дверь, вхожу в помещение, где около прикованного лорда Винсента, стоит привлекательный мужчина.
— Юная леди, как ваше самочувствие? — обращается он ко мне.
— Благодарю, неплохо, — отвечаю и смотрю на лорда Винсента. Выглядит он отвратительно, на лице гематомы и рваные раны от когтей, пальцы на руках сломаны, кости торчат наружу, ногти вырваны. Морщусь.
— Гедеон, — произносит лорд Болье и кивает неизвестному мужчине.
Жуткий демон и… хорошо, поняла, вопросов не имею. Жуткие демоны могут принимать облик привлекательных мужчин.
— Леди Ана?
Киваю.
— Убийство лорда Арм
Мужчины молчат.
Переступаю с пятки на носок. Меня пугает одна мысль, сколько
— Вы замерзли, леди Ана? — спрашивает лорд Болье.
— Нет, задумалась о других заговорщиках, сколько их раскидано по мирам и сколько на их совести невинных жертв.
— Мы поймаем их всех, — произносит Его Величество Гедеон.
— Новые имена, леди Ана? — спрашивает лорд Болье.
Киваю.
— Думаю, их стоит записать и разослать другим правителям, — Его Величество Гедеон пристально смотрит на меня. — Удивительные у вас способности, юная леди, жаль, что вы замужем.
Сдерживаю стон. Для Его Величества Гедеона и чужой ребенок не помеха, лишь супруг. Сколько мне еще предстоит выслушать слов
Часть 45 «Семья»
Вытираю пыль на комоде, не меняя расположения статуэток, лишь выливаю воду из вазы и ставлю новый букет.
— Идеально, — дотрагиваюсь до брошенной на стул блузки кончиками пальцев.
— Мам, — тонкий голосок Полины раздается из-за двери.
— Да, милая?
— Можно мне войти?
— Нет, — быстро покидаю комнату и закрываю дверь на ключ. — Прости, милая, но в эту комнату заходить не стоит.
Ребенку не объяснишь, насколько ценен порядок в комнате, тем более, если это шебутная Полина.
— Мам, — хнычет дочь и недовольно топает ногой.