Читаем Любимая игрушка полностью

Вся надменность мигом с него слетела, вместе с усмешкой. Передо мной вновь оказался мой брат, которого я знаю с детства. Пожалуй, из всей семьи, с ним я ладил лучше всего, хотя некоторая холодность нам все же присуща, как расе. И все же, теперь передо мной сидел уставший, нервничающий и почти сломавшийся кнерт. Всего на пять лет старше меня. Что такое пять лет, для тех, у кого совершеннолетия наступает в 333 года?

— Вся наша семья уничтожена, брат. Отец, мачеха, братья, сестры, даже все наложницы. Остались только ты, я и наша дражайшая сестричка Адель,[10] которая и устроила этот переворот. Теперь она Императрица, а ее любовник Никанор, купивший у иномирцев оружие для уничтожение нашей семьи, принц-консорт. Вот так вот. Мы с тобой объявлены предателями, подлежащими уничтожению.

Он рассказывал, почти не сбиваясь, но с пустым взглядом. Иномирское огнестрельное оружие, о пропаже которого нас предупредил два года назад король Фредерик, действовало безотказно. Единственное оружие, от которого кнерты не могли защититься. И наша дражайшая сестричка устроила эту бойню, потому что сама захотела править. Вся семья, самые верные Призрачные Клинки, приближенные — все уничтожены всего лишь десятью бойцами с оружием иномирян. Сам брат Цели сбежал только потому, что лучше знал все тайные ходы. Сопровождаемый лишь четверкой Призрачных, он выбрался из города, двое вывели его за границу Империи, но уже несколько дней он один. И только то, что он снял с тела отца Медальон Власти, позволяющий найти всех членов семьи по именным медальонам, помогло ему добраться меня. И не важно, что медальон теперь носит тээнерин, я же все равно рядом с ней.

— Турви, что будем делать? Престол мы должны вернуть, это даже не обсуждается, но нужен план. И нужна помощь. Может, спросим совета у твоей человечки, как противостоять этому оружию? Она ведь, кажется, иномирянка. Да?

Быстро, однако, братец разгадал Лину. Сам я понял это только через три дня после Клятвы. Сама она не поддавалась на расспросы, но манеры, необычные слова, незнание простейших основ местного жизненного уклада.

— Сама она этого не признавала, но я уверен, что она иномирянка. Вот только мне она не доверяет, и помогать вряд ли будет. А тебя вообще опасается. Знаю я о ней не так много, как хотелось бы. Мы направлялись к королю Фредерику, ей нужна была аудиенция. В купе с ее полным невежеством, это указывает на то, что она в нашем мире недавно. И, кажется, уже влипла в неприятности, потому что постоянно оглядывается, осторожничает, не доверяет. Да и шрамы на спине от плети, как будто беглая рабыня. Вляпалась, на всю Империю готов спорить. Значит, придется вызвать ее на откровенный разговор. Но до этого ты, братец, должен с ней подружиться. На твою надменность она ответит надменность, на ехидство ехидством, на домогательства — ударом между ног. И потом не говори, что я тебя не предупреждал.

Цели слушал меня внимательно, но на ее характеристику самодовольно ухмыльнулся. Ну-ну, посмотри после которого удара он придет в себя. Мне хватило трех.

<p>Глава 7. План захвата мира</p></span><span>

Божественно красивая женщина часто обладает дьявольским характером.

Э. Севрус.

Ну, или хотя бы его небольшой части. 1/5 части, нам больше не нужно.

Ангелина

Проснулась я оттого, что кто-то молотил в мою дверь. Развелось, блин, дятлов, поспать нормально. Инди рядом заворочался, мурлыкнул, и передал, что за дверью стоит мой незабвенный Дей. Достал. Вот выведет из леса — сбегу. Доберусь до общины иномирцев, или что у них там, узнаю способ и вернусь домой, где для моего пробуждения музыкальный центр проигрывает самые любимые мелодии.

Стук продолжался. Закутавшись в простыню от шеи до пят, я подошла и распахнула дверь настежь, из-за чего чуть не получила в лоб.

— Ну и чего ты ломишься как баран в новые ворота? Дей, тебе с утра заняться нечем? Или мы уже отъезжаем? Тогда через пятнадцать минут я буду готова.

Да, я была не в духе. Но интонация-то не ехидная. Вообще никакая интонация — я еще сплю. Даже глаза не открыла. Нефиг, будить меня на рассвете. Ненавижу ранний подъем.

— Мы пробудем в этом домике некоторое время, так что расслабься. А вообще я тебя пришел на завтрак пригласить.

Какой к черту завтрак? Для меня еще ночь. Хотя, если там что-то вкусненькое…

— И что на завтрак?

Хотя разве принцы умеют готовить? Нет, бутерброды, безусловно, но…

— Ну… чай и бутерброды…и каша…

Он серьезно считает, что меня этим можно соблазнить? Чтобы я ради кривых бутербродов и пригорелой каши (а по-другому Дей не умеет — доказано мною), проснулась в такую рань?

— Заманчиво, Дей, но все же я выбираю кровать.

Кровать — как много в этом слове того, что ублажает слух…

— Надо поговорить. Так что одевайся и спускайся.

Я даже приоткрыла один глаз. Он что, приказывает мне? Принц недобитый. Спасла на свою голову. И на кой я вообще зашла на ту полянку?

— Лина, это не приказ… Это… просьба.

Ого, как заикается. Наверно вспомнил, чего ему стоила прошлая просьба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика