После смерти членов совета Тиноза, Самиры и Виона, главы дома Силай, Зейден полностью распустил совет. Он учредил совет, предоставив места Вареку, Куину, Брэкстону, Кейду и даже Колтону. Затем он объявил всех людей гражданами Наджарии, закон вступил в силу незамедлительно. Как бы я ни ценила формальность этого, все, что меня действительно волнует, — это то, что пуристы больше не угрожают нам убийством. Большинство из них мертвы, но те, кто не умер, поселились в тюрьме на постоянное жительство.
Несмотря на горячую просьбу Морган, Хаксли не была казнена.
Хотя я не кровожадный человек, поскольку это противоречит моей природе целителя, я бы хотела, чтобы Зейден избавился от всех пуристов, которые еще живы. Мысль о том, что они могут сбежать, вызывает много бессонных ночей.
Ну, это и мысли о Колтоне.
После моего срыва он был очень осторожен, чтобы дать мне пространство. И это хорошо, потому что иногда мне все еще хочется ударить его. В остальное время я скучаю по нему. Я никому в этом не признаюсь, но это чувство все еще здесь, оно сжимает мое сердце и мне трудно дышать. К счастью, я, как всегда, занята в клинике. И сегодняшний день ничем не отличается.
— Доброе утро, Брэкстон, — говорю я, входя в комнату.
Он опускает голову.
— Натали. Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо, сэр.
— Ты уверена?
Я перевожу взгляд на него, слегка хмурясь от его тона. Это почти заставляет меня волноваться.
— Да, — говорю я, растягивая слово. — Почему ты спрашиваешь?
— Разве я не могу навести справки о коллеге?
Увидев недовольное выражение на его лице, я отпускаю это.
— Конечно. Так что мне нужно, чтобы я сделала?
— Проверь Акселя.
— Да, сэр.
Схватив планшет, заполненный медицинскими данными о каждом пациенте, прошлом и настоящем, я подхожу к телохранителю.
— Доброе утро, — говорю я, откидывая его одеяло. — Как ты себя чувствуешь?
— Очень хорошо, госпожа, — говорит он. — Я надеюсь вернуться к своим обязанностям в течение дня или около того.
Я улыбаюсь ему.
— Притормози, солдат. Ты все еще не совсем здоров, но я знаю, что Морган будет чувствовать себя в большей безопасности, когда ты вернешься к ней.
Его грудь раздувается от гордости, и он кивает один раз.
— Похоже, твои раны хорошо заживают, — говорю я, меняя повязку. — Теперь это не займет много времени. — Нерешительно я накрываю его руку своей и нежно сжимаю.
— Спасибо тебе за то, что спас мне жизнь. Я должна была поблагодарить тебя несколько дней назад, но… Ну, в любом случае, спасибо.
В уголках глаз Акселя появляются легкие морщинки, а его губы растягиваются в улыбке.
— Всегда пожалуйста, госпожа.
Есть ли какие-нибудь дравийцы, которые не были бы горячими? Ради всего святого.
Я убираю руку, мои щеки пылают.
— Можно просто Натали.
Он берет меня за запястье, его взгляд прикован к моему.
— Все хорошо, Натали.
— Ты знаешь, как я ее называю?
Я поворачиваю голову в направлении голоса Колтона только для того, чтобы обнаружить, что он шагает ко мне, его взгляд обсидиановый.
— Я зову ее намори, — говорит Колтон, садясь рядом со мной. — Тебе не мешало бы запомнить это, Аксель.
— Вы не ослабите моей признательности целителю, — говорит Аксель. — И вы можете называть ее как хотите, но Натали сама решает, откликаться на это имя или нет.
Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо.
Я аккуратно вырываю свою руку из хватки Акселя, бросая на него извиняющийся взгляд, а затем поворачиваюсь лицом к Колтону.
— Нам нужно поговорить.
Я не проверяю, пошел он за мной или нет. Войдя в один из пустых смотровых кабинетов, я прислоняюсь к стойке и жду. Колтон закрывает дверь, и мой желудок дрожит от нервов, когда мы остаемся наедине. Я избегала этого, насколько это было возможно, и все же я все еще здесь. Пока я остаюсь сильной, все будет хорошо.
— Что ты здесь делаешь? — я огрызаюсь.
— Намори, я хочу быть здесь.
Я качаю головой.
— Не называй меня так. Ты потерял это право.
Колтон ругается себе под нос, и я готова поспорить на деньги, что слышу слово «бл*ть». Я сжимаю губы, чтобы удержаться от улыбки. В этом нет ничего смешного, но стресс иногда проявляет себя странным образом.
— Я буду называть тебя намори, независимо от того, ответишь ты на это или нет, — говорит он. — Потому что это то, чем ты являешься для меня, и ничто этого не изменит. Никогда.
Я машу рукой в знак отказа, хотя то, что он называет меня — его сердцем, создает трещину в моей эмоциональной броне. Черт бы его побрал.
— Чего ты хочешь?
— Мне нужно было увидеть тебя
— И теперь ты это сделал и можешь уйти.
Он делает шаг ко мне, и я прищуриваюсь. Он останавливается на секунду, но затем продолжает, пока не оказывается так близко, что я вижу тоску в его глазах. Я отступаю, но деваться некуда. Особенно когда Колтон кладет руки по обе стороны от меня, фактически загоняя меня в клетку. Он не прикасается ко мне, но с таким же успехом мог бы и прикасаться. Мое тело оживает от его близости, и это меня беспокоит.
— Я просто хотел убедиться, что ты чувствуешь себя хорошо, — говорит он, его взгляд блуждает по мне.
— Почему все спрашивают меня об этом? — Я прищуриваюсь на него. — Я в порядке, правда. Теперь ты можешь идти.