Он разжал кулак, и муха вылетела. Теперь она помудрела, узнала правду жизни и поняла, что в этом мире, если становишься свидетелем происходящего, непременно становишься его участником. Муха поднялась к потолку, увидела, что там нет выхода, стала снижаться кругами, потом обнаружила окно и вылетела. Кори встал.
– Сиди! – сказал Макдермотт.
Кори остался стоять.
– Послушайте, если вы намерены убивать время, делайте это без меня. Сейчас половина четвертого утра, и мне чертовски хочется спать.
– Садись, – повторил Макдермотт. – Это официальное дело.
– Тогда приступайте, – посоветовал ему Кори. – Нечего со мной играть.
Он снова уселся. Макдермотт потянулся за стопкой рапортов, взял один сверху, пробежал его глазами, а потом сказал:
– Тут сообщается, что ты был прикреплен к тридцать седьмому участку в качестве детектива. И что тебя уволили из полиции за то, что ты брал взятки. Это верно?
– Верно, – подтвердил Кори.
Макдермотт положил листок на место:
– Расскажи мне об этом поподробнее.
– Еще чего!
– Строишь из себя крутого? – усмехнулся Макдермотт.
– Вовсе нет, – ухмыльнулся в ответ Кори.
Опять на несколько минут воцарилось молчание.
– Что тебя беспокоит, Брэдфорд? – спросил наконец Макдермотт.
– Ровным счетом ничего, – снова ухмыльнулся Кори.
Макдермотт вздохнул и посмотрел в потолок. Потом болезненно нахмурился и сказал:
– Я просто пытаюсь связать концы с концами. Только и всего. – Он взглянул на Кори: – Давай же, покажи свой расклад.
– Я не открываю своих карт, – ответил Кори с усмешкой. – Если хотите проверить мое дело, то все документы есть в городском архиве. Можете начать со свидетельства о рождении.
– Я это уже сделал, – заявил Макдермотт.
Что–то в его тоне заставило Кори внутренне напрячься. Макдермотт, кажется, почувствовал это, его глаза немного сощурились, и он произнес:
– Тебе тридцать четыре года. Ты родился в этом городе.
– И что из того?
Но Макдермотт продолжал:
– Твою мать звали Этель. Она умерла, когда тебе было семь.
– И что дальше?
– Твоего отца звали Мэтью. Он умер до твоего рождения. Он был полицейским.
Кори несколько раз моргнул и слегка поморщился – резкая боль пронзила бедро где–то у паха. Это длилось лишь один миг, боль исчезла прежде, чем Кори успел сообразить, что к чему. Но на мгновение глаза его зажмурились, губы сжались и болезненно искривились.
Боль исчезла, и Кори снова ухмыльнулся, глядя на Макдермотта.
– Продолжайте, я слушаю, – проговорил он.
– Он был полицейским.
– Вы повторяетесь.
– Просто мне хотелось, чтобы ты услышал это снова. Он был полицейским.
Ухмылка Кори превратилась в оскал.
– Видно, вас что–то здорово задело, сержант!
Макдермотт улыбнулся ласково, почти нежно.
– И не меня одного, – буркнул он. И тут его улыбка исчезла с его лица, а голос стал резким и деловым. – Ладно. Довольно об этом. Я слышал о сегодняшнем нападении, когда в забегаловку вломились два бандита, наставили пушки и все такое прочее. Говорят, конец этому представлению положил ты, и сделал это мастерски. Вот мне и пришло в голову…
– Забудьте об этом! – прервал его Кори.
Казалось, Макдермотт не слышал.
– У меня в команде шестеро. И мне нужен седьмой.
– Бросьте! – заявил Кори.
Он встал и направился к двери. Но тут что–то остановило его. Он подумал о пятнадцати тысячах долларов. Точнее, он подумал, что для того, чтобы добраться до этих пятнадцати тысяч, ему нужен некий инструмент.
И этим инструментом был полицейский значок.
– Хочешь, чтобы тебя восстановили? – услышал он голос сержанта.
Кори медленно кивнул. Послышался скрип дерева о дерево – Макдермотт открывал ящик стола. Потом последовал металлический звяк. Кори повернулся и увидел на столешнице что–то блестящее. Не совсем понимая, что он делает, Кори протянул руку к значку и, когда тот оказался у него на ладони, уставился на него.
– А это твое удостоверение, – сказал Макдермотт.
Кори взял удостоверение. Он увидел свою фамилию, впечатанную над линией, номер отделения полиции и буквы, которые шли наискось. Надпись гласила: «Ночной патруль».
– Меня восстановили еще до того, как я дал свое согласие, – пробормотал Кори и посмотрел на сержанта. – Почему вы были так уверены, что я соглашусь?
– Я не был уверен, – возразил Макдермотт. – Я просто надеялся, что ты не откажешься.
– Глубоко копаете! – буркнул Кори. – Похоже, вам зачем–то нужно, чтобы я служил в патруле.
Макдермотт ничего не ответил. Он некоторое время сидел неподвижно, потом встал с кресла и подошел к окну, повернувшись спиной к Кори Брэдфорду.
«Тут что–то не так, – подумал Кори. – Тут явно что–то не так».
Сержант тем временем опять возвратился к столу. Но не сел.
– Есть одна работенка, – заявил он, разглядывая столешницу. – Дело важное. Самое важное в нашем списке. Мы расследуем его вот уже несколько лет, но так никуда и не продвинулись. Думаю, может, ты с ним справишься.
– А почему именно я?
И опять Макдермотт погрузился в долгое молчание.