«Тебе нужно что–нибудь пуленепробиваемое», – сказал он себе, когда пуля угодила в одну из кочек, прошила ее насквозь, вышла с противоположной стороны и врезалась в дерево.
Несколько отколовшихся щепок попало ему в лицо, и он остановился. Разозлившись, он ругнулся про себя.
Потом он помчался дальше, но через пятнадцать ярдов бежать стало все равно что по клею.
«Теперь–то ты по–настоящему влип, – подумал он. – Вот почему это называется топью».
Жижа доходила ему до щиколоток. А мгновение спустя – уже до колен. Он продолжал идти вперед и завяз по пояс. Стрельба позади прекратилась, и Кори решил, что они потеряли его из виду в сгущающейся темноте.
«А может, они перезаряжают револьверы?» – размышлял он.
Кори стоял в заплесневелой скользкой луже, размышляя, что если двинется вперед, то лишь увязнет еще сильнее. Поблизости не было ни деревьев, ни кустов – ничего, за что можно было бы ухватиться. Он осмотрелся. В двадцати футах впереди и чуть слева он увидел что–то основательное и твердое, отливающее серым под дождем в темноте. Он прищурился и внимательно всмотрелся, а потом стал пробираться туда.
Это был камень, очень большой, возвышавшийся на добрых четыре фута над болотом.
«Достаточно высокий, – сказал Кори себе. – И довольно широкий. Настоящая баррикада. Подходяще. Особенно если ты до него доползешь. Болото может сомкнуться у тебя над головой, прежде чем ты попадешь туда. И помни, это не только вода. Пойдешь на дно, там и останешься навсегда».
Продвигаясь очень медленно в направлении камня, он чувствовал, как липкая жижа тянет его вниз. Она доходила ему уже почти до груди. Кори хотел было сделать следующий шаг вперед, потом заколебался, оступился и увяз еще глубже. Определяя расстояние до камня на глаз, он решил, что до него осталось по крайней мере футов двенадцать. Кори стоял и раздумывал, как быть дальше. Он держал револьвер на плече, чтобы его не намочить. Посмотрев на оружие, он сказал себе, что, возможно, настало время собраться и решиться.
«Но у тебя только четыре пули», – предупредил он себя.
Кори не двигался, а липкая болотная жижа поднималась все выше по его груди. Несколько опавших листьев проплывали мимо и мягко причалили к его подбородку. Слышны были лишь всплески дождя.
Тут раздался вопль:
– Я его вижу! Вот он!
– Где?
– Да тут. Прямо тут!
– Никого там нет. Никакого шевеления.
– Он не может двигаться. Его засосало.
– А ты уверен, что это он? Может, это…
– Да он это! Точно.
– Тогда чего мы ждем? Стреляйте!
– Чем? У меня пули кончились.
– Из всех болванов ты – самый…
Кори рванулся вперед, загребая руками, борясь с трясиной, которая тянула его вниз. В какие–то мгновения он не чувствовал дна под ногами, но он знал, что, если не перестанет работать руками и болтать ногами, ему удастся удержать голову над поверхностью.
«Однако ты начинаешь уставать, – заметил он. – Ты здорово устаешь…»
И тут Кори добрался до камня. Он обошел его сзади, залез на него там, где был выступ, и прижался к каменной поверхности, еле переводя дух.
Пули попадали в камень и рикошетом отскакивали от него. Кори выждал несколько минут и решил, что настало время для ответных действий. Над его головой виднелся пролом. Кори чуть приподнялся, заглянул туда и различил всех пятерых на краю болота.
Дождь перестал. Появилась луна, и он мог ясно их рассмотреть.
Они целились в него, стоя совсем близко друг к другу.
«Жаль, – подумал Кори, – это будет похоже на расстрел. Они просто ждут не дождутся, когда я их всех продырявлю».
Он прищурился и прикинул расстояние. Потом поднял правую руку и начал целиться. И тут до него дошло. Револьвера не было.
Глава 9
«Ax ты, болван! Безрукий растеряха! Если бы проводили конкурсы по потере вещей, ты наверняка получил бы первый приз. И можешь не оправдываться! И не говори мне, что у тебя голова была забита другим. И не говори мне, что у тебя только две руки и поэтому тебе пришлось выпустить револьвер. Ах ты, клоун! Ты даже не помнишь, когда расстался с оружием. Он просто выскользнул у тебя из пальцев и теперь лежит себе где–нибудь на дне болота. Можешь о нем забыть. Но клянусь, я тебя когда–нибудь удавлю!»
Кори медленно покачал головой и опять пригнулся. Пули попадали в камень и отскакивали, другие свистели в проломе, откуда он выглядывал.
Тут огонь внезапно стих, словно кто–то отдал приказ прекратить стрельбу. Кори выждал минуту. Больше не стреляли.
«Значит, до них дошло, – сказал он себе. – И они что–то замышляют. Наверняка придумали какой–нибудь обходной маневр. Они понимают, что не могут достать тебя, ведя огонь с такой позиции. Им надо найти какой–нибудь способ перебраться через болото. Если им это удастся, они подойдут слева или справа, а может, и с обеих сторон – и тут конец игре. Печально, ничего не скажешь.
Ну, в любом случае им еще нужно перейти болото. А как они будут это делать – это их головная боль. Может, у них еще ничего не получится. Может, они застрянут и… А может, они уже его перешли? Лучше посмотри и проверь, что они делают».