Читаем Любимая женщина Кэссиди; Медвежатник; Ночной патруль полностью

– Прошлая ночь. На Блэк–Хорз–Пайк. Они остановили нас за превышение скорости. Трое в патрульной машине. Один увидел, что у одного из наших пушка. И тут началось. Дело кончилось тем, что все они умерли, и один из наших тоже умер. – И снова он указал на тело на полу. – Теперь еще одна смерть. Не думаешь ли ты, что уже достаточно?

– Я хочу изумруды.

– Не слишком ли они стали горячими?

– Я хочу их.

– Насколько я понимаю, ты можешь их получить.

– Я тебе не верю. – Хэкет придвинул револьвер поближе к животу Харбина. – Ты все еще хочешь их, разве не так? Разве не так? – Он показал зубы. – Разве нет?

– Нет, – сказал Харбин, и ему хотелось повторить это снова, захотелось даже заплакать. И тут он услышал шаги в холле за дверью. Он увидел, как поворачивается голова Хэкета.

Звук шагов приблизился к двери, потом раздался стук в дверь. Послышался женский голос. Хэкет открыл дверь, не спуская с Харбина пушки.

Когда Делла вошла, ее глаза уткнулись в красное пятно на полу и мертвое лицо Бэйлока. Она быстро отвернулась. Подождала, пока Хэкет закроет дверь, и потом уставилась на него. Ее голос был низким и чуточку дрожал:

– Ты кто, лунатик?

Хэкет стоял, глядя на дверь.

– Я ничего не мог поделать.

– Это означает, что ты лунатик. – Делла быстро глянула на Харбина. Потом медленно повернула голову и снова посмотрела на Хэкета. – Я сказала тебе ждать в твоей комнате.

Хэкет несколько раз моргнул.

– Я слишком долго ждал. Я сыт по горло ожиданием.

– А я сыта по горло тобой. – Делла указала на мертвое тело на полу. – Посмотри сюда. Только посмотри сюда.

– Кончай читать мне мораль. – Хэкет моргнул еще несколько раз. – Мне достаточно читали мораль. – Неожиданно он нахмурился, глядя прямо на нее. – Зачем ты сюда пришла?

– Я позвонила тебе. – Ее голос больше не дрожал. – Ответа не было. – Ее глаза скользнули по телу Бэйлока, лежащему на полу. Она направилась прямо к нему и в то же мгновение обернулась, рванулась к Хэкету и закричала: – Господи, что с тобой случилось?!

– Я хотел довести дело до конца.

– Прекрасный способ довести дело до конца.

– Ты встревожена?

– Разумеется, я встревожена.

– Не волнуйся. – Неожиданно Хэкет широко улыбнулся. Казалось, его что–то очень порадовало. – Рад, что ты здесь. Хорошо, что ты пришла. Ты не могла прийти в лучшее время. Это одна из лучших твоих черт, Делла. Ты всегда знаешь, когда появиться на сцене. – Он послал улыбку Харбину. – Благодари леди, – сказал он. – Если бы она не пришла, ты был бы уже мертв.

– Я это знаю, – серьезно ответил Харбин. Он посмотрел на Деллу без всякого выражения. – Благодарю, леди.

Хэкет продолжал улыбаться. Он повел пушкой в сторону Харбина:

– Скажи это снова.

– Благодарю, леди. Большое спасибо.

– А теперь скажи это еще раз.

Хэкет начал смеяться. Его голова отклонилась далеко назад, тело вибрировало от смеха. Это был истерический смех, и он становился все громче.

Делла подождала, пока смех не заполнит всю комнату, а затем подошла вплотную к Хэкету и ударила его по лицу тыльной стороной ладони. Он перестал смеяться, и Делла ударила его снова. Пока она била Хэкета, его глаза были широко открыты и пушка была нацелена на Харбина.

Делла в последний раз ударила Хэкета по лицу. Хэкет заморгал часто–часто. Он принялся медленно трясти головой, словно пытался что–то понять и никак не мог этого сделать. Через несколько минут он жалобно посмотрел на Деллу. Он стоял в ожидании ее слов. Но она молчала.

Хэкет очнулся, пришел в себя, это было видно по тому, как он выпятил грудь и поднял подбородок. В аквамариновых глазах появился свет, они заблестели. Харбин понимал, что Хэкет старается примириться сам с собой и с Деллой. И было похоже, что Хэкет твердо верит в свою способность сделать это.

Тон Хэкета на редкость гармонировал с его позой.

– Девушку зовут Глэдден. Сейчас я нанесу ей визит, и, когда я войду, я назову ее Ирмой, Ирмой Грин. И когда я выйду, у меня будут изумруды. – Он посмотрел на Деллу. – Когда я вернусь сюда, у меня будут изумруды, а ты будешь ждать меня здесь. – Он посмотрел на Харбина. – Ты тоже будешь здесь, и, когда у меня будут изумруды и я буду в хорошем настроении, может быть, я позволю тебе уйти отсюда живым. Помни, я сказал «может быть», я ничего не гарантирую.

Харбин подумал о Глэдден. Он изо всех сил старался не думать о том, что Хэкет отправляется убить Глэдден. Не думать о том, что он спас свою жизнь ценою жизни Глэдден. Желая остаться в живых, он использовал Глэдден. Он видел, как Глэдден умирает. Он видел Глэдден мертвой. Он закрыл глаза, и увидел это, и почувствовал это. Затем он открыл глаза и посмотрел на Деллу. Он сказал себе, что все будет в порядке. Скоро он останется в комнате один с Деллой, и вместе они придумают, как из этого выбраться. Они найдут способ добраться до Глэдден раньше, чем до нее доберется Хэкет. Они сделают это. Он сказал себе: все будет хорошо.

Он поднял голову и посмотрел на Деллу. Она выглядела глубоко задумавшейся. Затем на ее лице появилось новое выражение, когда Хэкет передал ей пушку. Хэкет двинулся к двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного детектива

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив