Читаем Любимец Гитлера. Русская кампания глазами генерала СС полностью

Колонна боевой группы растянулась на три километра, это была колонна бронемашин разведывательного подразделения, танков, целиком моторизованных ударных частей. С генералом на самом деле было немного людей, но это были отменные воины. Ему в подарок в Дерпте выделили подкрепление из разношерстных частей, которые он должен был спешно организовать: сброд из разрозненных немецких подразделений, эстонские гвардейцы в штатском с повязкой на рукаве, беспорядочно прибывшие, очень плохо вооруженные, со своими женами по бокам, потные от усталости и страха на пыльных дорогах.

Генерал Вагнер мудро решил остановить свою колонну на севере Дерпта, сначала изучить местность и наличие сил.

Наши грузовики остановились у деревни под названием Мария-Магдалина.

На рассвете меня разбудила эстафета: нам необходимо было немедленно выдвигаться вперед.

К юго-востоку от Дерпта в направление Плескау пролегало шоссе; другое шоссе шло к юго-западу в направлении Риги. Я установил шесть постов, выдвинутых на двадцать пять километров от Дерпта и речки Эмбах в своеобразном треугольнике, очерченном двумя этими дорогами. Никогда еще мы не получали такого туманного задания.

Я спросил, что находится между моими несчастными постами и главными силами противника на марше. Ответ был обезоруживающим: теоретически две наши дивизии были в контакте с нами, практически же о них ничего не было известно, они несомненно рассредоточились, испарились в западном направлении, к Риге.

Быть наготове с шестью горстками солдат, чтобы закрыть участок шириной в сорок километров!

Вся остальная часть фронта, должно быть, также действовала импровизированно. Боевая группа Вагнера бросила навстречу противнику бронемашины разведки. Они измучились день и ночь бороздить многочисленные дороги, по которым продвигался авангард Советов.

* * *

Противник вместо того, чтобы проскользнуть между двух главных дорог, атаковал прямо в лоб, не отходя далеко от озера Пейпус и от большой дороги Плескау — Дерпт. Выискивая наиболее слабое место, он нашел его на восточном участке этой дороги и совершил в понедельник 19 августа 1944 года глубокий прорыв на восемь километров и шириной в десять, на расстояние выстрела карабина от нашего левого фланга.

Грузовики прибыли одновременно с мотоэстафетой, вручившей мне приказ атаковать. В пять часов вечера я должен был со всем своим личным составом броситься с запада на восток через брешь, открытую Советами.

Придя с востока на запад, немецкие части покроют половину пути навстречу нам. Нам надо было соединиться в деревне Патска, расположенной рядом со своей ветряной мельницей на вершине голого холма. Нас будут поддерживать четыре танка.

Это был бы красивый бой. Противник вломился в наше слабое место. Если наша контратака удастся, то его наступление будет блокировано на многие дни. Надо было выиграть время. Немецкие саперы и тысячи гражданских спешно строили укрепленную линию, она должна будет пройти полумесяцем приблизительно на восемь километров к югу от Дерпта. Командир хотел там создать плацдарм, который закрыл бы вход в город. Этот плацдарм на западе и востоке упрется в речку Эмбах, естественное глубокое укрепление.

Но эти контратаки не были завершенными. Подкрепления были на подходе, в дороге, и не могли выйти на боевые позиции раньше, чем через несколько дней. Утренний прорыв подвел противника на несколько километров от места работ над линией обороны. Завтра или послезавтра русские прорвутся туда, если сильная контратака не собьет их прорыв.

* * *

В четыре часа дня грузовики выгрузили моих людей за шесть километров от Патски. В моем распоряжении были замечательные молодые офицеры, только что вышедшие из стен военного училища в Тельце в Баварии. Им не терпелось испытать себя.

Наши танки ждали, замаскированные в яблонях. Я посмотрел на план атаки: ровно в пять часов мы должны были выступить в сопровождении четырех танков. Роты должны были немедленно занять позиции, не обнаруживая себя. Противник был в одном километре. Я уточнил для каждого командира роты его место начала атаки.

Пригнув спины, наши солдаты проскользнули через зрелые пшеничные поля, что высыхали в знойном полдне. 

<p>Мельница Патска</p>

Минуты перед рукопашной всегда очень тяжелые, томительные. Из всех парней, застывших в ожидании, сколько будет опрокинуто на землю с широко раскрытыми глазами? Сколько других, окровавленных, попытаются избежать пуль?

Мы слышали шум приближения противника. Русские уже должны были видеть башни Дерпта. Деревня Патска на вершине склона казалась плотно занятой и укрепленной. Я проскользнул за кусты, откуда в бинокль следил за проходом войск Советов.

Значительный большевистский контингент, поддерживаемый артиллерией, занимал оба склона дороги, которую нам предстояло захватить на глубину в пять километров.

Местность была совершенно голой. Но холмы, занятые слева и справа противником, были покрыты лесом.

Мои солдаты молча засели на насыпи в хлебах, застывшие, словно сухие поленья. В шесть часов я двинулся вперед вместе с танками: наши люди развернулись и бросились в атаку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука