Взгляд молодого мужчины был полон затаенной обиды. Кажется, он огорчился, что я танцевала и, увы, не с ним. Но, к своей чести, не стал меня упрекать, разве что сделал попытку тоже пригласить на танец. И я, чувствуя некоторую неловкость, приняла его руку и позволила вывести себя в круг танцующих.
Как назло, заиграли модный, даже по меркам столицы, вальс. Танец предполагал некоторую близость между танцующими, такую как касание рук, а порой и даже тел. Я его танцевала уверенно, но давно не практиковала, а потому опасалась, что невольно, а может и вольно, могу наступить на ногу своему партнеру.
Но, к моему удивлению, Персиваль вел уверенно. Танцевал он изящно и обладал нужной легкостью, которой одарены не все представители сильной половины. К тому же, он явно желал произвести впечатление и во время танца пытался втянуть меня в беседу, но я так боялась сбиться с такта, что почти не отвечала и молодой лорд умерил свой пыл, отдавшись во власть вальса.
- Возможно, вы подарите мне еще один тур вальса? – спросил Перси, когда танец к моему облегчению завершился и мы проследовали к месту, где нас ждала Пенелопа. Она стояла одна, поскольку ее подруг пригласили на контрданс. Но, кажется, юная леди Уитни не особенно переживала по этому поводу, так как нас с Персивалем встретила с неизменной улыбкой на губах.
- Хочу отметить, - сказала она, - вы очень гармонично смотрелись вместе во время вальса.
Персиваль даже засветился от счастья, услышав такие слова, но тут Пенни добавила:
- Но все же, если говорить прямо, Агата, с лордом Фэлтоном ты смотрелась куда как лучше. Впрочем, о чем это я? – она с вызовом взглянула на брата, а я невольно улыбнулась и отвела взгляд, только чтобы не видеть, как побагровел Перси и тут заметила женщин, приближавшихся в нашу сторону. Улыбка растаяла, а на ее место пришло удивление, поскольку я сразу же узнала леди Фэлтон и ее дочь, леди Эшли. Они двигались плавно, неспеша и, кажется, направлялись к нам. Я поняла это по открытому взору леди Элинор, который был направлен прямо в мою сторону.
- О, леди Фэлтон! – завидев мать и дочь, Персиваль поклонился, а мы с Пенелопой присели в книксене.
- Рада увидеться с вами на этом балу, лорд Фэлтон, и с вами, леди Пенелопа, - произнесла леди Элинор.
Я подняла взгляд и посмотрела на женщину. Вблизи она показалась мне еще более привлекательной, даже несмотря на возраст. А еще у нее были точно такие же глаза, как и у ее сына: карие, темные, с вкраплениями плавленого золота.
А вот леди Эшли, дочь леди Фэлтон, отличалась от своей матери. Скорее всего, она пошла внешностью в отца, потому что помимо светлых волос имела зеленый цвет глаз и иной овал лица. И все же они были неуловимо, но похожи. И сразу было понятно, что это мать и дочь, несмотря на определенные различия во внешности.
Обе смотрели на меня, но во взгляде старшей леди был какой-то подозрительный, как мне почудилось интерес.
- Ну же, Уитни, - посетовала леди Фэлтон, обратившись к Персивалю. – Представьте нас своей знакомой, - добавила при этом глядя только на меня так, что даже стало немного неловко.
Скорее всего, ее интерес продиктован нашим случайным танцем с ее сыном, не иначе. Похоже, что, в отличие от завидного холостяка, его матушка желает, чтобы сын женился. Или заподозрила во мне очередную потенциальную невесту.
Нас представили друг другу. Я сделала книксен и подняла взгляд, встретив ответный, полный неприкрытого интереса.
- Вы недавно в столице? – спросила женщина, лениво обмахнув лицо веером.
- Да, миледи, - ответила я.
Дочь леди Фэлтон отвлеклась, завязав беседу с братом и сестрой Уитни, а мы с леди Элинор оказались в какой-то степени предоставленными сами себе.
- Не желаете ли прогуляться по залу? – спросила, как бы между прочим, моя собеседница.
Я отказать не посмела, да и, признаться, было любопытно, о чем хочет поговорить со мной матушка напыщенного лорда Фэлтона.
- С удовольствием, - ответила я.
Леди Элинор кивнула, и мы пошли, двигаясь неспешно за спинами гостей, которые, кто следил за танцами, кто услаждал друг друга приятными беседами. Еще часть гостей, в основном пожилые, заняли угловые столики и теперь развлекались игрой в вист. На нас поглядывали. С леди Элинор здоровались, приветствуя ее с таким видом, что я сразу поняла – эта женщина имеет определенный вес в обществе. И, признаться, мне она тоже понравилась.
Леди Элинор держалась с тем достоинством, которое встречается не у каждого, даже благородного, человека. Я посмотрела на ее профиль и подумала о том, как хороша собой была леди Фэлтон в пору своей яркой юности. Она и сейчас была очень привлекательна и, скорее всего, горда. В ее взгляде светился ум, в движениях скользила гармония и внутреннее спокойствие. Глядя на нее, я вдруг поняла, что вижу пред собой очень сильную женщину. Удивляло только то, почему она, с ее характером, до сих пор не совладала с собственным сыном? Ведь иначе было не понять присутствие Фэлтона на этой ярмарке невест.
Полагаю, именно матушка заставила своего сына присутствовать там, где ему было крайне неуютно.