Читаем Любишь меня? Люби мою собаку! (СИ) полностью

— Может, это установка на что-то? — задумался Гарри. — Ну, типа, пока не сделаешь, не выйдешь.

— Я тоже так думал, только не пойму, на что установка-то? — согласно закивал Сириус и недоуменно развел руками.

— А портрет не скажет? — поинтересовался Гарри.

— Не думаю, что крашеная тряпка способна дать адекватный ответ, — с отвращением процедил Сириус. — Матушка и при жизни была очень так хорошо ку-ку…

Последние слова сопроводились известным жестом у виска. Гарри с осуждением посмотрел на это и нахмурился. Сириусу стало стыдно — да когда же он научится мать уважать?!

А в Литтл Уингинге, на пересечении двух улиц, Тисовой и Магнолий, назревала паника. Полицейские машины впритык уткнулись в тротуары и синели-краснели мигалками ещё со вчерашнего вечера, соседи взволнованно шушукались, обсуждая страшную новость дня — пропал Гарри Поттер, племянник Вернона и Петуньи Дурсль. Перепуганные мамаши долбили головы своих чад, втолковывая им извечный свод правил — домой возвращаться засветло, с незнакомцами не разговаривать и — упаси боже! — принимать от них конфетки и приглашения посмотреть котят-щенят, не останавливаться возле чужих машин и многие прочие ужасы. Тётка Пэт заламывала руки и жалобно причитала, что Гарри такой нежный мальчик, болезненный и хрупкий, найдите его, Христом Богом прошу! Он очень заметный, на нем потертые синие джинсы, голубая трикотажная кофточка на молнии, у него темные волосы, зеленые глаза и круглые очки, ещё при нем рюкзак и клетка с совой, белой такой, полярной…

— Сова, говорите? — очнулся от сонной дремы опупевший от потока информации дюжий полисмен. Снял с пояса рацию, нажал на какую-то пипочку и проговорил в неё речитативом:

— Внимание всем постам! Главная примета: у мальчика при себе имеется белая сова в клетке.

Рация что-то прохрипела в ответ, констебль внимательно выслушал, каким-то чудом понимая хрип. Обратился к коллегам:

— Похожего мальчика видели на выходе из метро «Ангел» близ площади Клермонта. Поехали!

К мигалкам присоединились воющие сирены, и полицейские машины, едва разминувшись на узенькой улочке, дружным табуном унеслись вдаль по известному адресу. Дадли Дурсль отошел от окна и плюхнулся на кровать, чувствовал он себя неважно, каким-то потерянным, даже осиротевшим. По пухлой щеке скатилась робкая слеза — впервые в жизни Дадли осознал, каково это, потерять родственника…

Сегодня он проснулся с ощущением того, что у него никогда не было брата, и это было очень кошмарное ощущение.

========== Часть пятая. Возвращение на Тисовую улицу ==========

Как бы ни было здорово в доме, но добровольно сидеть взаперти в четырех стенах согласится только полный и абсолютный агорафоб. Гарри боязнью открытого пространства не страдал и поэтому откровенно тосковал, хотелось выйти на улицу и подышать свежим воздухом. Но Сириус старался не рисковать лишний раз, он был в розыске, его искали мракоборцы, его искала маггловская полиция. И если полиция могла не обратить внимания на какую-то косматую псину, то мракоборцы — запросто. Сириус не знал точно, рассказал ли Северус Снейп о его анимагической форме и в каких подробностях, но Дамблдор ясно дал понять, чтобы он был осторожен.

А что вы хотите, парень в кои-то веки вырвался из плена, прошлое лето не считается — две недели по Косому переулку без друзей и знакомых, этого всё-таки мало. Кроме того, там не было ни телевидения, ни радио. Были, правда, черно-белые газеты, пусть и с движущимися картинками, но… что-то я не вижу толку в том, как Министр магии раз за разом взмахивает рукой и в тысячный раз беззвучно открывает рот, что-то говоря. Картинки в газетах являлись своего рода гифками и двигались по очень замкнутому сценарию. Поднять и опустить руку, например, и интересно это первые две минуты, потом будет скучно.

В доме Сириуса тоже не было телевизора, не было и радио, и магнитофона. Был только старинный клавесин в бальном зале, но настолько древний и рассохшийся, что Гарри просто не рискнул прикоснуться к нему из опасений доломать его. Была библиотека, Гарри было обрадовался огромному количеству книг на бесконечных полках, но после беглого осмотра его восторги заметно приугасли. Вместо ожидаемо-желанных приключенческих романов типа Всадника без головы или очередных фантазий Жюля Верна там были лишь скучнейшие трактаты о проклятиях и зельях. Правда, Гарри честно поискал что-либо на тему сириусова плена, но после очередной латыни почувствовал, что сейчас сам всех проклянет — неужели маги не могли писать на нормальном английском языке, обязательно им нужна именно эта заумная римская латынь? С досады махнув рукой, Гарри на всякий случай проверил книги, снятые с полок тут-там, и, пролистав, убедился, что и в них всё то же — и забил на поиски. Со скуки пошел разговаривать с портретом мамы Сириуса. Но и тут его попытки провалились, портрет был запрограммирован на ругательства и у них вышел примерно вот такой диалог:

— Здравствуйте, миссис Блэк!

— И тебе туда же… Пошел вон, мерзавец!

— Миссис Блэк, как вы поживаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги