Читаем Любить Эванджелину (ЛП) полностью

Она потянулась, пресыщенная, испытывая небольшую боль после такого неожиданного, но приятного «срыва планов» на вечер. Даже пустота в груди немного отпустила, хотя и не исчезла совсем. Эви грустно подумала, что никогда прежде не испытывала ни к кому другому такого глубокого чувства привязанности. И что ей теперь делать, если Роберт решит идти по жизни своим путем?

Следующую пару часов они жарили стейки и поглощали мясо, сидя прямо на деревянном настиле веранды, а после того, как поели, убирались в кухне. Ночь была безлунной и теплой, температура по-прежнему держалась около двадцати пяти. Роберт растянулся в шезлонге и привлек к себе Эви, которая комфортно улеглась поверх него. Все огни в доме погасили, и ночная мгла обволакивала их, словно уютное шерстяное одеяло. Окружающее безмолвие казалось густым, будто кисель, и они безмятежно лежали, наслаждаясь спокойной близостью. Рука Роберта рассеянно двигалась по ее спине. Постепенно из упоительно-медленной ласка стала более настойчивой, отчего тело Эви снова ожило, плавясь от чувственного удовольствия. Она резко стянула топик через голову и отбросила на дощатый пол. Эви не стала надевать трусики, и поэтому, когда его рука пробралась под невесомую ткань юбки, его пальцы коснулись лишь гладкой кожи обнаженных ног и нежной плоти ягодиц. Роберт обхватил ладонями упругие полушария и, слегка приподняв, передвинул Эви себе на бедра, между которыми недвусмысленно просматривался внушительный бугор.

— На тебе слишком много одежды, — пробормотала Эви, легкими касаниями губ, сравнимыми разве что с порывами ночного бриза, выцеловывая его подбородок.

— С другой стороны, ты, малыш, едва прикрыта.

— Чья же это вина? — лукаво спросила Эви, нежными поцелуями прокладывая дорожку вниз по его шее. — Я была полностью одета, когда приехала сюда.

— Я бы так не сказал, милая. Даже если бы твои соски не были похожи на твердые ягодки, вид твоей восхитительно покачивающейся груди, пока ты шла ко мне от машины, ясно говорил о том, что под твоей изящной тряпочкой ничего другого нет. А вот эту вещицу, — лениво продолжал он, захватив в горсть немного прозрачной ткани, — совершенно точно нельзя назвать юбкой.

Истомленный мучительно-нежной лаской ее губ, блуждавших по его шее, но избегавших рта, он затянул ее в долгий страстный поцелуй, во время которого его одежда была благополучно снята и безжалостно отброшена прочь. Томно вздыхая от удовольствия, Эви приподняла подол и опустилась на него, вобрав в себя твердую плоть и прерывисто дыша все то время, пока он скользил в ней, снова даря восхитительное наслаждение.

Потом они вновь тихо лежали рядом, оставаясь по-прежнему соединенными, и умиротворенно вспоминали разделенную недавно страсть. Вдали носовые огни рыбацкого судна блуждали по черной глади озера, но и их вскоре поглотила ночная тьма. Спустя какое-то время сохранять неподвижность стало трудно. Глубоко внутри себя Эви начала ощущать особого рода пульсацию и робкие толчки, которые неумолимо приглашали продолжить чарующий и соблазнительный любовный танец. Эви попыталась не поддаваться, но знала, что и Роберт почувствовал всю силу этого манящего зова, которому практически невозможно противиться. Его плоть снова налилась каменной твердостью и потяжелела, распрямляясь в ее лоне и в который уже раз растягивая усталые мышцы, пока Роберт в обманчиво расслабленной позе замер под ней.

Эви плотно прижалась лицом к его подбородку, из последних сил стараясь не двигаться. Роберт уже жарко пульсировал в ней, и она едва слышно застонала. Ее внутренние мышцы, будто выражая безмолвный восторг и признательность за вторжение, словно шелковой перчаткой охватили мощный ствол по всей его длине, а затем тесно сдавили и повторили это снова… и снова, и в тот момент, когда Роберт полностью овладел Эви, ночную тишину нарушили ее приглушенные вскрики. Чтобы не подойти к завершению слишком быстро и удержать себя в руках, Роберт крепко обхватил основание разбухшего органа и стиснул зубы, борясь с яростным желанием уступить, немедленно извергнувшись в желанную жаркую глубину. Он победил, но в конце этого поединка с самим собой его лоб был усеян каплями пота.

Когда Эви немного успокоилась после испытанного наслаждения, он, слегка приподняв, склонил ее к спинке шезлонга. Затем опустился на колени позади нее и, крепко обхватив за бедра, стал размеренно входить в ее влажные расслабленные ножны. Эви цеплялась за верхнюю перекладину ложа, будучи не в состоянии сдерживать громких стонов, когда его ритмичные движения набрали темп и силу. Наконец его тело содрогнулось, и он извергся в ее лоно, после чего обессилено привалился к Эви, жадно хватая воздух и пережидая, пока сердце снова забьется в привычном ритме.

Придя в себя, он собрал их разбросанную одежду и, вручив ее Эви, поднял возлюбленную на руки, после чего занес внутрь, где опустил на широкую кровать, которая уже давно дожидалась их.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература