Читаем Любить Эванджелину полностью

Его внимание сосредоточилось исключительно на Эви. Он не смотрел на других женщин, хотя она заметила, как много красоток не сводило с него глаз. Он всякий раз придерживал для нее стул, когда она вставала или садилась, подливал вино, попросил метрдотеля подрегулировать термостат, когда заметил, что она продрогла. Что-то было в нем такое, от чего его просьбы выполнялись без промедления. Когда они шли, его рука тепло возлежала на ее изящной спине в защищающем собственническом прикосновении.

В мгновение ока Роберт заставил ее почувствовать себя совершенно непринужденно. Вполне естественно, что Эви волновалась насчет сегодняшнего вечера: в конце концов, последнее свидание было двенадцать лет назад, и существовало большое различие между восемнадцатилетней девушкой и тридцатилетней женщиной. Тогда свидание подразумевало гамбургеры и кино или просто встречу с толпой друзей на катке. Эви сильно сомневалась, что кто-то из них ходил на свидание с мужчиной, который привык к самым изысканным развлечениям.

Всматриваясь в его смуглое худощавое лицо, она поняла, насколько по-настоящему искушенным он был. Роберт привел ее в очень хороший ресторан в Хантсвилле, но она прекрасно понимала, что тот не сравнится с подобными заведениями Нью-Йорка, Парижа или Нового Орлеана. И тем не менее он даже намеком не дал понять, что здешние стандарты гораздо ниже тех, к которым он привык. Другие любители жизненных благ, но менее утонченные — и, конечно, менее вежливые — тонко попытались бы произвести впечатление, описывая действительно хорошие рестораны, в которых побывали. Но не Роберт. Она сомневалась, что он даже подумал об этом, потому что обладал талантом по-настоящему проницательного человека, чтобы чувствовать себя как дома в любом окружении. Он не производил оценку и не сравнивал, он просто наслаждался. Роберт Кэннон был бы так же счастлив есть жареное мясо руками, как и ужинать золотыми столовыми приборами и вытирать рот накрахмаленной льняной салфеткой.

О, Господи. Мало того, что он непринужденно обращался с малышами, так еще и идеально вписывался в ее мир. Просто еще один повод влюбиться.

Роберт махнул пальцами перед ее лицом.

— Ты смотришь на меня и улыбаешься уже минут пять, — заметил он тоном, в котором сквозило веселье. — Обычно это мне польстило бы, но сейчас почему-то напрягает.

Эви скривила губы, взяв вилку.

— Ну и зря, потому что на самом деле мысли были лестными для тебя. Я подумала, насколько легко ты вписался в здешнюю обстановку, несмотря на то, что здесь все совсем другое.

Он пожал плечами и мягко произнес:

— Отличия главным образом в лучшую сторону, хотя и признаю, что не был готов к такой жаре. Так или иначе, тридцать пять градусов в Нью-Йорке совсем не то, что тридцать пять здесь.

Она изящно подняла брови.

— Тридцать пять градусов — это еще не жара.

Он усмехнулся и снова задумался, почему она так легко может рассмешить его. Ничего слишком откровенного, лишь незначительные различия в ее мировоззрении и способе формулировать мысли.

— Это просто вопрос отношения. Хотя, конечно, такая температура выше обычной, и для жителя Нью-Йорка тридцать пять градусов настоящая жара. А по тебе, так сегодня чудесный денек.

— Не совсем. Нам тоже жарко, когда на улице тридцать пять. Но по сравнению с сорока градусами это совсем неплохо.

— Как я и сказал, это вопрос отношения. — Он отпил вина. — Я люблю Нью-Йорк таким, какой он есть. И люблю это место по той же самой причине. В Нью-Йорке воздух насыщен азартом и энергией, есть опера, балет, и музеи. А здесь чистый воздух, никакой толкотни, никаких пробок. Кажется, что никто никуда не спешит. Люди улыбаются незнакомцам.

Его глаза задержались на ее лице, и, когда он продолжил, голос стал немного глубже.

— Хотя признаюсь, что был разочарован, потому что ни разу не слышал, как ты говоришь: «Эй, вы все!». Да, собственно, я слышал это очень редко с тех пор, как приехал сюда.

Она спрятала улыбку.

— С чего бы мне так говорить тебе? «Эй, вы все» — обращение ко многим. А ты — один.

— Вот как? Такая незначительная деталь не пришла мне в голову.

— То, что ты один?

Она сделала паузу, понимая, что нарушает границы его частной жизни, и что он может просто закрыться, как сегодня днем.

— Ты когда-нибудь был женат?

Он снова отпил вина, и глаза заблестели над ободком бокала.

— Нет, — легко ответил он. — Однажды, еще в колледже, едва не женился, но мы вовремя поняли, что сыграть свадьбу — особенно друг с другом — самое глупое, что можно сделать.

— А сколько тебе лет?

— Тридцать шесть. И, чтобы предупредить похожие вопросы, которые могут у тебя возникнуть, сообщаю, что мои сексуальные интересы направлены исключительно на женщин. Я никогда не принимал наркотиков и не страдал никакими венерическими заболеваниями. Родители умерли, но у меня есть сестра, Маделин, которая живет в штате Монтана с мужем и двумя сыновьями. Есть несколько дальних родственников, но мы не поддерживаем отношения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Данкен и Эванджелина

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература