Читаем Любить и помнить полностью

– Нет, – с той же прямотой ответил Джеймс. – Я, конечно, знал о вашем существовании и принимал как должное, но вы были так далеко... Понимаете... вы были для меня некой абстракцией. И я ужасно нервничал, когда оказалось, что нам предстоит встреча. Я даже сомневался, что мы сможем... поладить. Сколько бы мне о вас ни рассказывали, сомнения не развеивались. Откровенно говоря, на мой взгляд, все это было слишком красивым для правды. Мама рисовала вас неправдоподобно замечательным. Но выяснилось, что она нисколько не преувеличивала.

– В этом ее не упрекнешь, – без выражения сказал Эд. – В чем, в чем, но только не в этом.

Джеймс молча разглядывал остатки виски на дне стакана.

– – А что... что вы намерены делать теперь?

– В каком смысле?

– Со мной.

– А что бы ты хотел?

Джеймс помолчал.

– Мне хотелось бы поближе познакомиться с вами. Нам ведь обоим это нужно, правда? Но в то же время не хотелось бы...

– Гнать волну?

– Вот именно.

– Мне тоже. Лучше всего, на мой взгляд, пустить все на самотек. Это пока самый верный выход. Как по-твоему?

– По-моему, тоже, – с облегчением сказал Джеймс.

– Ну тогда... – Эд взглянул на часы. – Ты отсюда прямо в Оксфорд?

– Нет, у меня семинар только завтра в одиннадцать.

– Тогда, может, пообедаем вместе? Продолжим знакомство, так сказать?

– С великим удовольствием.

– О'кей. Мама не ждет тебя домой с отчетом для разбора полетов?

Джеймс рассмеялся.

– Нет. Она даже не знает, что я здесь.

– В таком случае...

Эд опять поглядел на часы.

– Эти часы вам она подарила? – полюбопытствовал Джеймс.

– Да.

Эд снял часы с руки и передал Джеймсу.

– Хорошая фирма, – одобрил Джеймс и вопросительно взглянул на отца: – Можно?

– Тебе можно.

Джеймс открыл заднюю крышку и прочел гравировку.

– Я тоже люблю этого поэта, – сказал он.

– Твоя мама часто читала мне стихи, – сказал Эд, надевая часы на запястье.

– Плоды классического английского образования? – со значением спросил Джеймс.

– Она тебе и это говорила?

– Да.

– В этом смысле она всегда давала мне сто очков вперед.

– Неправда, – твердо сказал Джеймс.

– Куда хочешь поехать обедать?

– На ваш выбор. Я всеядный.

– Я, к сожалению, нет. Но люблю добротную английскую кухню. Не возражаешь против «Симпсона»?

– Отлично.

– Через десять минуть я буду готов.

– Не стоит переодеваться. У вас очень элегантная форма, – поспешно сказал Джеймс.

Эд слегка улыбнулся.

– В таком случае – через пять.

– Тогда, если можно, я позвоню маме? –осторожно спросил Джеймс.

– Конечно. Телефон вон там, на столе.

Сара сама подошла к телефону.

– В чем дело, дорогой? Что-нибудь случилось?

– Я в Лондоне, все в порядке, – ответил Джеймс.

Сара немного помолчала.

– Ты передал пакет?

– Я в процессе.

– Ты с Эдом?

В ее голосе слышалась радость.

– Да. Он пригласил меня на обед. Она опять замолчала.

– Значит, все хорошо? – спросила она каким-то незнакомым голосом.

– Прекрасно. Просто замечательно. Когда мы увидели друг друга, оба чуть не грохнулись в обморок, но потом все сразу пошло как по маслу.

Джеймс пытался говорить беззаботно, как ни в чем не бывало, но не мог скрыть гордости.

– Я рада, что он тебе понравился.

– На все сто.

– Что я тебе говорила!

– Зря я не верил. Думал, ты необъективна. Но теперь и это было бы понятно. Впервые вижу человека, репутация которого абсолютно соответствует истине.

– Я знала, что ты так и подумаешь.

– Я решил позвонить, чтобы подтвердить это. Мне казалось, тебе будет приятно.

– Так и есть, – ответила Сара. – Я рада. Спасибо, что позвонил, дорогой.

– Теперь все в порядке? – спросил он.

– Да. Все в порядке.

В голосе матери послышался слабый отзвук печали. Будто кончилось что-то очень хорошее и долгожданное, будто удавшееся театральное представление завершилось триумфальным финалом, и ей не хотелось покидать чудесный мир фантазии и возвращаться в мир реальный.

– Увидимся в конце недели, я дам тебе подробнейший отчет, – пообещал Джеймс.

– Буду ждать с нетерпением. А Эд там?

– Да. Позвать его?

– На минуточку.

– Не клади трубку. Сейчас позову.

Он позвал Эда к телефону.

– Сара?

– Все хорошо, Эд?

– Так просто не бывает.

– Значит, одобрение получено?

– Да. Работа принята с оценкой «отлично». Ты славно потрудилась, Сара.

– Да, пришлось взрыхлить почву, – согласилась она.

– Тебе бы служить в министерстве сельского хозяйства. Они потеряли в твоем лице ценный кадр, – пошутил Эд и совсем другим тоном добавил: – Когда мы увидимся, Сара? Мне надо тебе кое-что сказать, и в эту минуту я хочу видеть твои глаза.

– Скоро. Как только смогу. Обещаю, – сказала она дрогнувшим голосом.

– Ладно, – отозвался он. – Немножко я еще могу подождать.

– – Это будет недолго.

– Надеюсь.

– Желаю вам приятно провести время. Я позвоню, – торопливо договорила она и положила трубку, а он все стоял, слушая частые гудки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену