Я совсем не боялась упасть. Ведь суженый держал меня. Странно, но, несмотря на все наши размолвки, на обвинения, которыми сыпал Двэйн, я безоговорочно доверяла Корвину Д’Эсте. И когда мы, наконец, добрались до шпиля и зависли на миг, я, отпустив гриву аликорна, расправила руки в стороны и рассмеялась.
— Держись, глупая, упадешь, — Корвин прижал меня к себе, аж ребра заныли.
Какие у него все-таки сильные руки! А еще мощная грудная клетка. Я словно спиной к скале прислонилась. Броня у него, что ли, под одеждой?
— Уже держусь, — я снова вцепилась в гриву аликорна. — Отпусти, задушишь.
Корвин ослабил хватку, но полностью не отпустил. Впрочем, другого я не ожидала, а главное не хотела.
На этом полет закончился — Корвин послал аликорна к посадочной площадке. Та располагалась перед главным входом в замок. С близкого расстояния я разглядела, что и стены Замка, и скала состоят из материала похожего на обсидиан — непрозрачного стекла: черного, блестящего, словно опаленного огнем. Вот оно сердце Мрачных земель. Абсолютно им под стать.
Аликорн спускался кругами. Когда до площадки остались считанные метры, я зажмурилась, опасаясь удара, но его не последовало. Посадка была мягкой. Несмотря на груз из двух человек, аликорн даже не оступился. Впрочем, животное было куда мощнее лошади, и наш вес был ему не в тягость.
— Как его зовут? — спросила, когда мы спешились.
— Фуми, — ответил Корвин. — С древнего языка его имя переводится как дым.
— Значит, Дымок, — я погладила аликорна по морде. Жаль, у меня нет сахара. Наверняка крылатые единороги такие же сладкоежки, как их родственники — лошади. — Дымок, — прошептала ему на ухо, — мы непременно подружимся. И однажды полетаем только вдвоем.
В ответ аликорн фыркнул. Не поймешь одобрительно или пренебрежительно. Я предпочла трактовать его реакцию в свою пользу.
Пока я налаживала контакт с аликорном, к нам уже спешили люди. Среди них был мужчина во всем похожий на Корвина. Его более молодая и более цивилизованная копия. У него были гладко выбритые щеки, черные волосы, уложенные в короткую прическу, и идеально отглаженный костюм. Но ему не хватало харизмы Корвина. Копия есть копия.
Мужчины поприветствовали друг друга. Вроде тепло, даже с объятиями, но меня не покидало ощущение, что все наигранно. На самом деле, отношения между ними натянутые.
— Мой младший брат — Теодор, — представил его Корвин.
— Можно просто Тео, миледи Эйвери, — мужчина одарил меня очаровательной улыбкой, и я не смогла не улыбнуться в ответ.
Следом меня познакомили с советником Дамианом. Вот уж кто мне точно не понравился. Скользкий тип. От него надо держаться подальше. Но Корвин, что удивительно, относился к нему лучше, чем к брату.
Я подмечала детали. Мне предстояло разобраться в тонкостях местных отношений. Но впечатлений было через край. Я устала и изо всех сил сдерживала зевоту. В гостиной, куда мы пришли, устроилась в кресле и сама не заметила, как уснула.
Глава 8. Братья
Корвин был рад вернуться домой. Да еще с ценным призом в виде дочери Серого клана. У Тео глаза загорелись, когда он ее увидел. Только в Замке Корвину соперников не хватало. Но брату нет пользы от девчонки. Он не теург, а потому инициацию ему не пройти. Разве что попробует сорвать свадьбу, чтобы старшему тоже ничего не досталось… Надо за ним присмотреть.
— Начнем готовиться к свадьбе немедленно, — произнес Дамиан. — Ни к чему откладывать инициацию. А пока предлагаю приставить к девушке даму без имени.
— Ты ей доверяешь? — удивился Корвин.
— Ни капли. Но она скорее умрет, чем причинит девушке вред.
Корвин кивнул. Совет Дамиана как всегда разумен. Лучшей няньки для Эйвери не найти.
— Распорядись на этот счет, — велел он Дамиану.
Советник, поклонившись, поспешил выполнять приказ.
— Похоже, твоя невеста уснула, — усмехнулся Тео, указывая на кресло около камина.
Эйвери дремала, свернувшись клубком точно котенок. Серебристые волосы покрывалом укутали плечи, спину и частично лицо. Девушка спала безмятежно, ничего и никого не опасаясь.
Какой она, в сущности, еще ребенок. Такое впечатление, он не невесту в дом привез, а удочерил сироту. Завоевать любовь неопытной глупышки будет проще простого — пара подарков, несколько комплиментов и она его. Корвин усмехнулся, предчувствуя легкую победу. И тут же обзавелся соперником.
— Посоревнуемся как в детстве? — предложил Тео. — Ну же, это будет весело.
— Это не игра. Речь идет о будущем.
— О твоем будущем, — заметил брат.
— Нет, о будущем клана.
— С чего ты взял, что оно непременно связано с тобой?
— Может быть, с того, что я здесь единственный теург?
Тео только зубами заскрипел. Каждый раз напоминая брату, что тот лишен магии, Корвин испытывал ни с чем несравнимое удовольствие. Секс и тот мерк на этом фоне.
— А ты справишься? — не остался в долгу младший брат. — Как давно ты очаровывал женщину? Еще помнишь, как это делается? Ты же привык, что все сами прыгают к тебе в постель. Я-то добиваюсь всего своим обаянием, а не званием главы клана.
— Мне почудилось или ты жалуешься на скудную сексуальную жизнь?