Читаем Любить нельзя отказать полностью

     Пока мы шли, я старалась держаться за спиной ли Галладжера и не привлекать к себе лишнего внимания.  С нашей-то разницей в размерах это было несложно.  Но вот мы уже стоим посреди зала и вместо того, чтобы идти дальше, маг остановился и обвёл присутствующих внимательным взглядом. И вроде бы он ничего не говорил и не делал, но уже через минуту все в ожидании смотрели на феода, прекратив свои разговоры и не отвлекаясь на других. Даже ложки в сторону отложили. И тогда, взяв аккуратно за плечо, лиер поставил меня перед собой. Теперь внимание всех присутствующих сосредоточилось на мне. А ведь судя по удивленным и ошеломленным взглядам, а также пораженно открытым ртам, многие меня узнали. М-да, вот это у некоторых разрыв шаблона. А тем временем хозяин Джилройхолла начал свою речь, которую он, явно, приготовил заранее.

 - Как вы все помните, мы не столь давно освободили девушек захваченных пиратами. Среди них был парнишка Ник. Во всяком случае, мы все так посчитали. Но ошиблись. Спасая от ушуров, Вероника обрезала волосы и надела мужской костюм. Если вы знаете, что произошло с Илной дочерью Аноры, то девушку вполне можно понять. Поэтому и мне она не сразу призналась. Ведь все мы догадываемся, что может произойти со знахаркой, у которой нет защитника. Вероника же сирота. Но сейчас, пожив в Джилройхолле, она поняла, что может нам доверять и открылась. Теперь она одна из нас. Кроме того, Анора и дальше будет ее учить всему тому, что знает сама. Поэтому, а во время отсутствия знахарки, девушка станет ее замещать. Думаю никому не надо рассказывать, насколько Ника хороший лекарь и как нам повезло, что она находится в нашем феоде. И да, - произнеся последнюю фразу, Броган обвел хмурым и предупреждающим взглядом всех присутствующих, - если хоть  кто-то попытается ее обидеть, отвечать будет передо мной лично. Вероника, как и ранее Ник, находится под моим покровительством. Надеюсь, никому не надо объяснять, что это значит?

   Несмотря на то, что вопрос был задан спокойным тоном, я видела как многие парни, до этого с любопытством изучающие меня, вдруг отвели в сторону взгляды. Феод же, закончив речь, взял меня за руку и отвел за свой стол, посадив на место Аноры, почти рядом с собой.  Нас разделял всего один человек. 

   Несколько секунд я неподвижно сидела смотря ничего не видящим взглядом в пустую тарелку, а после решительно подняла его, спокойно осматриваясь по сторонам. Не знаю чего я ждала от окружающих. Осуждения? Вряд ли. За что? Все же ничего плохого я не сделала.  Скорее ожидала, что на меня будет направлено нездоровое любопытство, из-за чего предстоит мне быть, в ближайшие дни, пока все не привыкнуть ко мне новой, кем-то вроде неведомой зверюшки. Впрочем, в большинстве своем так и было. Да, удивление никуда не делось, но все же главной эмоцией было любопытство. Но тут мой взгляд столкнулся с Кейри.  Бывшая моя соклеточница смотрела на меня глазами полными слез и сочувствия. Примерно такой же взгляд я увидела у старой кухарки. М-да, не люблю когда меня жалеют. Тем более, что повода нет. Я же цела, здорова и не умираю. А то что мне пришлось кулаками махать, да навоз убирать, так в этом нет ничего страшного. Выжила, ну и ладно. 

   Следующей на кого я обратила внимание была Мэйв. А вот ее взгляд, направленный в мою сторону, был задумчивым.  И мне кажется, я догадываюсь какие именно мысли сейчас бродя в хорошенькой  голове девчонки.  На месте лиера я бы присмотрела за ней.  А то, судя по решительному блеску глаз и упрямо поджатым губам,  все только что услышанное, вполне может быть воспринято как план для побега. Все может быть.

Бросив быстрый взгляд в сторону Брогана, я отметила, что несмотря на то, что он разговаривает с метором Дарсом, это не мешает ему следить за всеми в зале. Нет, уж кто-кто, но точно не я, выдам девушку и ее возможные замыслы. Да и неизвестно еще, решится ли она вот так все бросить и отправиться в неизвестность. Как бы там ни было, а здесь ее никто не обижает, при этом есть и крыша над головой, и защита, и что поесть, и где поспать. А это уже немало. 

   Помимо взглядов полных изумления и любопытства, я также заметила несколько осуждающих, хмурых и недовольных, а еще парочку заинтересованных. М-да. Надеюсь, мне теперь не придется вытаскивать из-под кровати вместо девушек, парней. Где там мой личный охранник? Когда он уже проснется? Теперь он мне точно будет нужен.  Даже несмотря на то, что  заинтересованные взгляды, опуская на мою руку,  с опаской посматривают сначала на браслет, а после на феода. Вот только я прекрасно помню пословицу, про охоту, которая пуще неволи.  

   Я уже давно закончила с завтраком, но пришлось ждать, когда ли Галладжер завершит разговоры со всеми своими помощниками. Судя по услышанным отрывкам фраз, за завтраком он привык не только узнавать, что произошло нового, но и раздавать указания на день. Но ни что не длится вечно. Вставая из-за стола, кивком головы, Броган отдает мне приказ следовать за ним. 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика