правила, границы, сроки и условия. Рик покорно кивнул,
предположив, что жизнь в заточение, да еще и под
присмотром родителя, все-таки ему по душе.
Отец больше не ругал его понапрасну – говорил коротко,
емко, а зачастую просто молчал, внимательно наблюдая
отпрыском. Правила стали возникать реже. И чаще
родитель говорил о семье, что было для Рика невиданным
откровением. Оживляя в его памяти давно забытые
воспоминания, мистер Лиджебай словно пытался
докопаться до какой-то, одному ему известной истины.
Задавая кучу странных и непонятных Рику вопросов, он не
требовал мгновенного ответа, как это бывало раньше.
Открыв намеченную для прочтения книгу, юноша
впервые в жизни серьезно задумался о смерти.
Изображенный на первой странице череп подтолкнул его к
осознанию неминуемого конца каждого кто радостно
входит в этот бренный мир.
Призрак отца явился вечером, покачиваясь, он застыл
возле окна. Дождавшись пока сын устроится за столом и
откроет книгу в кожаном переплете на новой странице,
мистер Лиджебай немного сгорбившись и растопырив
пальцы проплыл к двери, напомнив Рику того самого паука,
что так хищно взирал с обложки прочитанной им недавно
книги.
- Пожалуй, продолжим … - тихий голос вкрадчиво
наполил кабинет.
Юноша напрягся. Плотный туман, возникший у самых ног,
стал быстро распространяться по комнате. Оглянувшись,
Рик быстро взглянул на улицу: широкая каменная мостовая,
серые стены соседних домов, окна которые уже скрылись за
плотными ставнями, пара спешащих по делам горожан -
ночной дымки не было и следа.
Пелена заволокла кабинет. В нос ударил незнакомый
аромат травяной горечи смешанной с табачным дымом, а
вскоре к ним добавился солоноватый привкус моря. Рик
ощутил легкое головокружение. Такого с ним раньше
никогда не было. Призрак отца вздрогнул и, повернувшись
к нему лицом, заговорил.
- Представь таверну, компании моряков, измученных
рьяными ветрами и ядреным солнцем. Их лица
обветренные, худые, зыркают по сторонам выцветшими,
почти белесыми глазами. Многие из них курят, другие пьют
до беспамятства. В таком состоянии они не замечают
никого вокруг… Их разговоры масляные и тусклые как свет
вечерних фонарей у пристани. Вероятно, многие из них уже
позабыли те славные времена, когда служили храбрым
капитанам, избороздившим четыре части света в поисках
сокровищ. Умение бывших каперов уже не такое искусное и
сабли в руках потеряли былую опаность…
Не глядя на страницу, Рик монотонно окунал перо в
чернильницу, выводя на девственном листе очередное
слово. В голове яркой вспышкой возникла таверна,
заполненная морскими волками поджарые фигуры которых
растворялись в непроницаемом табачном дыме и тяжелом
полумраке зала. Несколько вытянутых чадящих ламп в виде
маяков внезапно потеряли пламя, как говаривали в таких
случаях. Огонь в стеклянной колбе стал не больше
наперстка, будто трусливый страж, испугавшийся
внезапного гостя, покинул свой пост.
* * *
Собеседник мистера Сквидли стал напоминать восковую
фигуру, похожую на те воинственные чудища, которыми
раньше так любили украшать корму корабля отчаянные
головорезы. Серая кожа, распухшие от напряжения жилы,
черные с кроваво-красной поволокой глаза, застывший на
лице ужас – так мог выглядеть только мертвец. Жуткое
зрелище, к сожалению, не интересовало завсегдатаев
таверны - у них были дела поважнее. Пропустив очередную
кружку рома, они углубились в собственные воспоминания,
которые шипящей морской волной нахлынули на них с
новой силой.
Наслаждаясь получившимся творением, мистер Сквидли
уже собирался уходить, когда две пары крепких рук сжали
его в тиски, лишив всякого движения.
- Произнесешь хоть слово – вырежем язык и скормим его
чайкам. – Второй нападавший подтвердил слова протяжным
бурчанием.
- Надеюсь, уважаемые джентльмены не станут
осуществлять свои угрозы на глазах у сотни свидетелей.
Морской народ очень зорок, мало ли чего усмотрит, - толи
предупредил, толи поиздевался Сквидли. Ответ последовал
незамедлительно. Мощный тычок в спину сбил его с ног.
Они провели моряка через весь зал, не забыв немного
выкрутить ему руки, чтобы возникла ноющая боль. Сквидли
только недовольно фыркнул – подобная игра начинала ему
нравиться.
Как он и предполагал, никто из посетителей таверны не
обратил на троицу никакого внимания. Сюжет выдался на
удивление хороший, плотный с нарастающей интригой - как
он любил.
Чтобы подбавить масла в огонь, Сквидли задел каблуком
сапога стул, на котором восседал пузатый пиринейский
торговец с широкой седеющей бородой. Тяжело дыша, тот
что-то буркнул себе под нос, и с трудом втянув тяжелый
воздух таверны, встал на ноги.
- Редкоеее прояяявление нэ вежливостиии, - рявкнул он,