Читаем Любитель шампанского полностью

Корридон переступил через порог и закрыл за собой дверь. Он вытащил из кармана пистолет, прошел через большую, роскошно обставленную комнату и у следующей двери прислушался – какое-то движение, что-то скрипнуло, откашлялся мужчина…

Корридон повернул ручку и увидел перед собой заставленный книжными шкафами кабинет. У стола, спиной к двери, стоял Мэйнворт в пальто и шляпе.

Корридон шагнул вперед.

– Не двигайтесь, – спокойно сказал он.

Мэйнворт вздрогнул. Медленно-медленно он повернул голову и, тяжело дыша, лихорадочным взглядом уставился на Корридона.

– Простите, что напугал вас… Садитесь. Нам надо поговорить.

Мэйнворт замер, пытаясь прикрыть что-то своим телом.

Корридон подошел ближе.

– Уберите руки, – приказал он.

– Вы не имеете права, – пробормотал майор.

– Имею, – улыбнулся Корридон. – Не имеют только дураки… Решили сматываться?

Мэйнворт долго смотрел на него, потом убрал руку. На столе сверкала небольшая кучка бриллиантов.

– Садитесь, – любезно предложил Корридон. – У нас мало времени.

Мэйнворт упал в кресло. Рука его оставалась на столе в нескольких сантиметрах от драгоценностей.

– Они мои, – прошипел он. – Мы можем договориться, Корридон.

– Вот как? О чем?

– Эти камни стоят пятнадцать тысяч. Я даю вам половину – мне нужен всего час времени.

Корридон сел за стол и положил правую руку с пистолетом так, чтобы ствол был направлен в лицо Мэйнвор-та, а левой рукой отодвинул от майора пресс-папье.

– Ваша жизнь кончается здесь, – сказал он.

– Пока я жив, бриллиантов вам не видать!.. – Мэйн-ворт сжал кулаки. – Я все расскажу в полиции. Я знаю вас, Корридон, знаю ваши фокусы. Хотите обобрать меня? Ничего не выйдет!

Корридон улыбнулся.

– Разумеется, бриллианты я заберу. Лодку, кстати, тоже, и вы останетесь в безвыходном положении. Полиция уже едет сюда. Возможно, вам удастся скрыться от них, но очень ненадолго, разве что до утра. Вас все равно найдут. Допускаю, что они поверят вашему рассказу, но поверить и доказать – это разные вещи. А я к тому времени буду уже во Франции. Бриллиантов нет, меня нет – что тут делать?.. Картина ясна?

Мэйнворт молча наблюдал, как Корридон подгребает к себе драгоценности.

– Пока я не хочу быть слишком грубым с вами, – продолжал Корридон. – Вам дадут лет двадцать как минимум, но я сомневаюсь, что вы столько протянете. Вы не привыкли жить за решеткой, Мэйнворт. – Корридон сунул бриллианты в карман и встал. – Могу кое-что предложить. Возможно, вы видели такие штучки… – Он положил на стол белую капсулу. – У них большое преимущество – действуют быстро и безболезненно. Можете воспользоваться. Только долго не думайте – через полчаса полиция будет здесь. – Корридон начал медленно отступать к двери/– Прощайте, Мэйнворт. Не стоит расстраиваться. Вы играли и проиграли, теперь пришла пора платить.

Мэйнворт не повернул головы; он смотрел на капсулу, и губы его. дрожали.

Корридон выскочил из коттеджа, пробежал по садовой дорожке, перепрыгнул через забор и бросился к морю.

Лодка была готова к отплытию. Громкий рокот мотора должен был подействовать на Мэйнворта.

Корридон вел лодку по прямой. Когда земля скрылась из виду, он описал большой круг, через полчаса вновь пристал к берегу и прокрался к коттеджу.

Окна первого этажа по-прежнему светились. Мэйнворт, как загипнотизированный, все еще смотрел на белую капсулу.

– Откройте! – не своим голосом заорал Корридон. – Полиция!

Мэйнворт вздрогнул, схватил капсулу и сунул ее в рот.

С пистолетом в руке Корридон вошел в комнату, осмотрел труп и взял со стола бумажник. Потом вышел из коттеджа, сел в машину и помчался в Лондон.

Глава 35

Корридон, весело насвистывая, укладывал в чемодан вещи, когда в дверь постучали. Он спустился вниз и, к своему удивлению, увидел смущенное лицо Роулинса.

– Вечно ты приходишь не вовремя. Что тебе нужно?

– Позволь, во всяком случае, войти. Я хочу тебе кое-что сказать.

– Входи, но через час я отплываю.

– Надеешься уехать? – Роулинс был явно раздражен.

– Что с тобой? – Корридон продолжал упаковывать вещи. – У тебя плохой цвет лица. Печень шалит?

– Мы нашли Мэйнворта.

– Так надо радоваться!

– Он умер. Отравился.

– Тем более. Не придется тратить время на судебное разбирательство.

– Хомер показал, что у Мэйнворта было с собой пятнадцать тысяч фунтов, – мрачно отчеканил Роулинс. – Мы их не обнаружили.

– Он мог и соврать. – Корридон оглядел комнату, проверяя, все ли взял, и подхватил со стола серебряный портсигар. – Это мне подарили в полку, когда я уходил в отставку.

– Перестань болтать о своем полку! – взорвался Роулинс. – У меня есть основания думать, что ночью ты посетил Мэйнворта в его коттедже на побережье.

– У тебя иногда бывают дикие идеи.

Роулинс тяжело вздохнул.

– Ты ездил к нему?

– Упаси господь!

Роулинс сел.

– Мэйнворт собирался бежать, приготовил лодку… Потом вдруг передумал и покончил с собой. Почему?

– Что за вопрос? Может, ему не нравится французская кухня. Или начала мучить совесть. Или просто захотелось побыстрее встретиться со своими предками… Откуда мне знать?

– Считаю так. Внезапно лишившись своих денег, он решил покончить самоубийством…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Жизнь за жильё
Жизнь за жильё

1994 год. После продажи квартир в центре Санкт-Петербурга исчезают бывшие владельцы жилья. Районные отделы милиции не могут возбудить уголовное дело — нет состава преступления. Собственники продают квартиры, добровольно освобождают жилые помещения и теряются в неизвестном направлении.Старые законы РСФСР не действуют, Уголовный Кодекс РФ пока не разработан. Следы «потеряшек» тянутся на окраину Ленинградской области. Появляются первые трупы. Людей лишают жизни ради квадратных метров…Старший следователь городской прокуратуры выходит с предложением в Управление Уголовного Розыска о внедрении оперативного сотрудника в преступную банду.События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Детективы / Крутой детектив / Современная русская и зарубежная проза / Криминальные детективы / Триллеры