– Очень мало. Папа Никки поехал со мной в участок. Он понял, как мне хреново, поэтому все разговоры взял на себя. Все было просто. Я не знал, но если верить ее папе, в восемнадцать лет она пыталась покончить жизнь самоубийством.
– Это хорошо, – сказал Злыдень.
– Хорошо? Что в этом хорошего, черт побери?
– Я хотел сказать, укладывается в историю. В историю женщины, которая способна бросить мужа и маленькую дочку. Как по твоему, они тебе поверили?
– Мама с папой поверили. Без вопросов. Они считают меня задницей, но никак не убийцей.
– Мама, – сказала вдруг дочка Билли.
Билли уставился на нее в полнейшем ужасе. Насколько он знал, это слово Мэдди произнесла впервые.
– Нашел для нее подходящее место? – спросил он Злыдня.
– Лучше не бывает.
Глава 70
Они поехали в Дисли, чтобы завезти Мэдди к сестре Билли. Кэрол это было не в тягость: она всегда хотела дочку и обожала Мэдди. И даже Кэрол, далеко не самая большая поклонница Билли, увидела, что ее брат страдает.
– Она вернется. Уверена, что вернется. – Она неловко поцеловала Билли в щеку. – Постарайся не слишком волноваться.
Злыдень ждал на улице, изображая таксиста. Садясь в машину, Билли снова плакал. Вот как с ним на данный момент обстояли дела: стоило кому то проявить к нему хоть толику сочувствия, и он уже разнюнивался.
Когда они приехали к Билли домой, на подъездной дорожке ждала незнакомая машина. Желудок у Билли скрутило узлом. Он решил, это полиция. Но оказалось, лишь какой то темнокожий в кожаной куртке. Они со Злыднем были как будто знакомы.
– Познакомься, Билли, это Брэндо. Он мой друг. Сегодня вечером я занят, у меня много дел. Но Брэндо с тобой посидит, позаботится, чтобы у тебя было все, что нужно.
– Нет. Ни в коем случае, мать твою, – уперся Билли.
– Вы меня даже не заметите, – сказал Брэндо.
– Что? По твоему, я не замечу шестифутового негра у себя в гостиной?
Брэндо счел это смешным.
– Тебе лучше не оставаться одному, – сказал Злыдень.
– А вот и нет. Мне как раз и надо побыть одному. Когда случается дурное, я никого не хочу видеть, ни с кем не хочу разговаривать. Хочу только лечь и свернуться калачиком. Это я и собираюсь сделать. И самоубийством я жизнь не покончу, если ты этого боишься. Если бы собирался, давно уже себя порешил бы.
Встретившись взглядом со Злыднем, Брэндо пожал плечами.
– Он как будто принял решение.
– Ладно, Билли, – вздохнул Злыдень. – Твоя взяла. Но мне это не нравится.
– А кому нравится? Кто, скажи на милость, счастлив?
– Дураки, – отозвался Брэндо. – Уйма дураков счастливы.
Глава 71
Ковыряя за столом у себя в кабинете корнуэльский пирог с картофелем и мясом, старший детектив Харроп смотрела перед собой в пространство. С тех пор как в здании запретили курить, потребление пирогов возросло втрое. Вошел Хьюс. Он улыбался, и Харроп сразу поняла, что он что то раскопал.
– С чего это ты так счастлив? – спросила она. – Твоя невеста вчера вечером дала в зад?
Невосприимчивый к грубости, Хьюс сунул ей под нос глянцевую фотографию. Изображенное на ней как будто походило на человека, падающего с дерева. Присмотревшись внимательнее, она увидела, что ему не хватает головы, и оттолкнула снимок.
– Идиот! Я же ем.
– Не хотите знать, в чем дело?
– Это как то связано с расследованием?
– Возможно.
– “Возможного” мне мало. Так связано или нет?
– Да.
– Если ты лжешь, Хьюс, я тебе врежу.
– Билли Дай.
– О Господи!
– Тело нашли в январе в Шотландии. Возле отеля под названием “Скене кастл”.
– Ну и что?
– В январе Билли останавливался в этом отеле. Он там свадьбу играл.
– Да? В то самое время?
– За неделю до того, как нашли тело.
На мгновение Харроп как будто заинтересовалась, потом ее взгляд затуманился.
– Не а. Он женится, идет в лес и убивает кого то, чтобы отпраздновать событие? Где логика? Этого всадника без головы опознали?
– Дэвид Бретт. Разнорабочий, на тот момент не у дел. Известен полиции тем, что заглядывал через бинокль с большим разрешением в спальни к женщинам.
– Извращенец хренов!
– Верно.
– Так по твоему, Билли Дай поймал его, когда он наблюдал, как его невеста снимает свадебное платье, и преподал ему урок, подвесив вверх ногами и отрубив голову?
Разочарованный ее реакцией, Хьюс пожал плечами.
– Что думают шотландские идиоты?
– Разрабатывают теорию, мол, это дело рук какой то банды из Глазго. Так сказать, казнь в преступном мире.
– Ага. – Она кивнула, сарказм прямо таки сочился у нее с языка. – Значит, они не считают, что это сделал жених?
– Нет.
– Тогда почему ты тратишь мое время?
Хьюс покраснел. По какой то причине краска залила ему лишь нижнюю челюсть и брыли.
– Вы всегда учили меня руководствоваться интуицией. Так я и поступил. Наш типчик приносит беду по меньшей мере. Где бы он ни поселился, вокруг него вечно кто то умирает. Возможно, просто совпадение. Но интуиция подсказывает, тут нечто большее.
Харроп открыла банку колы, проглотила половину содержимого и издала вулканическое рыгание.
– Логично.
Хьюс снова заулыбался.
– Вы мне верите?