Читаем Люблю тебя полностью

— Не могу поверить, что им сойдет с рук все это дерьмо! Позвоню отцу и попрошу, чтобы он выяснил это у адвокатов. — Но его отец не берет трубку, и тогда Гаррет отправляет ему сообщение.

Принеся мои костыли, Жасмин говорит, что фотографы еще там. Мы смотрим в окно — половина, похоже, ушла. Наверное, те, кто успел наделать приемлемых фотографий.

— Может, мне просто к ним выйти? — говорит Гаррет. — Они сделают свои фотографии и отстанут от нас.

— Попробуй, но я не думаю, что это поможет. Скорее всего, теперь они будут ходить за тобой по пятам. Через несколько недель начинается шоу, и, похоже, ты в нем звезда.

До конца вечера мы не выходим наружу, а утром видим, что фотографов нет. Гаррет отводит меня к врачу, и тот накладывает на мое колено, в том месте, которое ночью открылось, новые швы.

Гаррет так волнуется за меня. Он хочет делать за меня все. Клянусь, если бы я разрешила, он бы носил меня на занятия на руках. Он даже настаивал, чтобы я вообще никуда не ходила, но я отказалась, потому что и так уже день пропустила. Не люблю отставать.

— Уверена, что не хочешь, чтобы я проводил тебя? — спрашивает он, когда мы возвращаемся в мою комнату.

— Да. Все будет нормально. Тем более, что тебе тоже нужно идти на занятия.

— Как ты собираешься нести все свои вещи?

— Как обычно — в рюкзаке. А теперь перестань переживать за меня и иди на занятия.

Он вздыхает.

— Меня реально раздражает твое нежелание принимать мою помощь.

— Ты уже очень-очень много для меня сделал, но я должна научиться передвигаться самостоятельно. А теперь поцелуй меня на прощание, вдруг я умру по дороге в класс.

— Джейд!

— Господи, я пошутила, расслабься.

Он целует меня.

— Позвони мне из класса, чтобы я знал, что ты добралась.

— Ты уж слишком переживаешь, но конечно, я тебе позвоню.

— Спасибо. — Он качает головой, глядя, как я ковыляю на костылях.

— Гаррет, пока, — говорю я, намекая, чтобы он уходил, а когда он наконец подчиняется, медленно иду через кампус.

К обеду я осваиваюсь с костылями так хорошо, что прихожу к учебному корпусу за десять минут до начала занятий. Карсон стоит снаружи и разговаривает по телефону. Увидев меня, он убирает мобильник.

— Джейд, надо было мне позвонить. Я бы проводил тебя и донес твой рюкзак.

— Я должна делать это сама. Мне нужно тренироваться ходить по кампусу на костылях.

— Странно, что Гаррет не проводил тебя на занятия.

— Он хотел, но я не разрешила ему. Ну что, наш доклад по химии на завтра готов?

— Да, только перечитаю его еще раз. — Карсон открывает мне дверь. Но когда я захожу, становится передо мной, перекрывая путь к лифту. — Джейд, можно тебя кое о чем спросить?

— Да, о чем?

— Ты скрываешь правду о том, как получила травму? — Вид у Карсона очень серьезный, словно он не на шутку беспокоится за меня.

— Нет, я же сказала, что упала во время пробежки.

Он кладет ладонь мне на плечо.

— Значит, это не дело рук Гаррета?

— Что? – Какой абсурд! Мне становится даже смешно. — Естественно, нет! С чего ты это решил?

— Потому что я не доверяю этому парню и членам его семьи. Они плохие люди, Джейд. Я провел еще кое-какие расследования и теперь абсолютно уверен, что тебе следует держаться от них подальше.

— Насколько я понимаю, ты проводил свои поиски в интернете? Ты же знаешь, что в основном там пишут всякую чушь?

— Я серьезно. Эти люди опасны. С ними лучше не связываться.

— И чем же они так опасны?

Он оглядывается, как будто нас кто-то подслушивает.

— Люди из их окружения умирают.

— Кто например?

— Ройс Синклер.

Я застываю, гадая, знает ли Карсон, что на самом деле случилось с Синклером. Нет, это невозможно. Он не может этого знать.

Мои размышления над ответом затягиваются, однако нужно что-то сказать, чтобы отвлечь от этой теории его подозрительный разум.

— Синклер покончил с собой. А отец Гаррета вложил в его предвыборную кампанию кучу денег. Если он хотел, чтобы этот человек стал президентом, то зачем его убивать?

Карсон чешет в затылке, уставившись в пол.

— Ладно, возможно, это не лучший пример. — Он снова поднимает глаза. — Но умерли и другие люди, знавшие Пирса Кенсингтона и имевшие с ним деловые отношения.

Я закатываю глаза.

— Это не значит, что он их убил. Все когда-нибудь умирают.

— Джейд, они чертовски богаты, что совершенно необъяснимо, потому что «Кенсингтон Кемикал» не приносит такую огромную прибыль.

— Может, они выгодно инвестируют деньги. — Я начинаю идти, но он ловит меня за запястье.

— Все политики, которых за последние двадцать лет поддерживал Кенсингтон, в конечном итоге всегда побеждали.

— Да? И что? — Я выдергиваю руку обратно.

— Тебе это не кажется подозрительным?

— Нет, не кажется. — Я обхожу Карсона и направляюсь к лифту.

— Я не отступлю. И буду собирать на них информацию до тех пор, пока не докопаюсь до правды. — Он придерживает для меня дверцы лифта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы