Читаем Любопытная новобрачная полностью

Он вынул из кармана носовой платок и тщательно протер им всю поверхность пистолета, после чего снова положил оружие в сумочку. Так же тщательно Мейсон протер платком все предметы, вынутые из сумочки, на которых тоже могли остаться отпечатки его пальцев. Затем он неторопливо перечитал несколько раз телеграмму и сунул ее себе в карман.

- Делла, если эта Элен Крокер придет к нам, постарайся задержать ее до моего прихода. Я ухожу.

- Надолго, шеф?

- Пока не знаю. Я позвоню тебе, если задержусь дольше, чем на час.

- А если она не захочет ждать?

- Я же сказал тебе: постарайся задержать. Заговори ее. Можешь даже сказать, что я очень сожалею, что неправильно повел разговор с ней. Совершенно очевидно, что она попала в беду... Будет очень плохо, если мы не найдем ее...

3

Мейсон вышел на улицу и поймал такси.

- Ист-Пэйлтон Авеню, сто двадцать восемь, - сказал он таксисту, усаживаясь в автомобиль.

Минут через двадцать такси остановилось перед домом по указанному адресу. Мейсон велел шоферу подождать и вышел из машины.

Быстро пройдя по дорожке, он поднялся на крыльцо из трех ступенек и нажал кнопку звонка у входной двери. Почти сразу же за дверью послышались шаги. Мейсон сложил телеграмму так, чтобы в глаза бросались имя получателя и адрес.

Дверь открылась. На пороге стояла молодая женщина, встретившая адвоката удивленным взглядом.

- Телеграмма на имя Р.Монтейн, - сказал Мейсон, не выпуская бланка из рук.

Женщина бросила взгляд на адрес и кивнула головой.

- Вы должны расписаться в получении, - добавил Мейсон.

В глазах женщины появилось недоумение, которое тут же переросло в недоверие.

- А вы ведь не настоящий разносчик телеграмм, - сказала она и бросила взгляд на поджидавшее у тротуара такси.

- Я начальник отделения, - беззастенчиво соврал Мейсон. - Я решил, что доставлю телеграмму быстрее любого посыльного, потому что мне все равно надо было проезжать мимо вашего дома. - Он вынул из кармана записную книжку с авторучкой и протянул их женщине: - Распишитесь на верхней строчке...

Женщина написала "Р.Монтейн" и возвратила книжку назад.

- Одну минуточку! - улыбнулся Мейсон. - Разве вы - Р.Монтейн?

- В последнее я время получаю всю ее корреспонденцию, - несколько смущенно ответила она.

- В таком случае вам придется расписаться своею собственной фамилией, - сказал Мейсон. - Прошу вас.

- Я всегда расписывалась вместо нее и все было в порядке, - возразила молодая женщина.

- Может быть, - согласился Мейсон. - К сожалению, посыльные экономят время и часто не придерживаются инструкций.

С явной неохотной женщина вывела чуть ниже первой подписи: "Нейлл Брунли".

- Теперь, я хотел бы с вами немного поговорить. - Мейсон убрал телеграмму в карман, не обращая внимания на удивление молодой женщины. - Я должен обсудить с вами один вопрос, - настойчиво повторил Мейсон.

Женщина явно не ожидала гостей - она была одета по-домашнему, без признаков косметики на лице, в разных тапках на ногах.

Мейсон решительно шагнул в приоткрытую дверь и сделал несколько шагов по коридору. Он безошибочно нашел дверь в гостиную, прошел в нее, спокойно сел в кресло и вытянул длинные ноги.

Нейлл Брунли остановилась в дверях гостиной, словно не решаясь пройти туда, где так бесцеремонно расположился незваный гость.

- Входите же и садитесь, - сказал Мейсон.

Она помедлила несколько секунд, а потом все же прошла в комнату.

- Что вы, собственно, себе позволяете?! - спросила она голосом, который должен был бы звенеть от возмущения, а на деле дрожал от страха.

- Меня интересует Р.Монтейн, - спокойно сказал Мейсон. - Расскажите мне все, что вам о ней известно.

- Я ничего не знаю.

- Но ведь вы же без всяких колебаний расписались за получение телеграммы, - заметил Мейсон.

- Я сама ожидала телеграмму, поэтому и расписалась... Если бы я знала, что это чужая телеграмма, я вернула бы ее...

- Вам стоило бы придумать что-нибудь более правдоподобное, усмехнулся Мейсон.

- Я говорю правду, - возмутилась Нейлл Брунли.

- Эта же самая телеграмма была сюда доставлена в девять пятьдесят три утра. Вы за нее уже раз расписывались, а потом передали Р.Монтейн. Разве не так?

- Ничего подобного я не делала...

- Зачем вы лжете?

- Но ведь там же стоит, наверное, - возразила она, - подпись "Р.Монтейн"?

- Да, - согласился Мейсон, - но она написана вашим почерком. Образец этой подписи уже имеется в моей записной книжке. Там имеется и ваша вторая подпись: "Нейлл Брунли". Это ваше имя?

- Да.

- Поверьте, - проникновенным голосом сказал Мейсон, - я друг Р.Монтейн.

- Ах вот как? - удивилась она. - Вы ведь даже не знаете, женщина это или мужчина!

- Женщина, - уверенно сказал Мейсон, не сводя с нее глаз.

- Если вы ее друг, то почему, в таком случае, не свяжетесь с нею лично? - спросила Нейлл Брунли.

- Именно это я и пытаюсь сделать, - улыбнулся адвокат.

- Если вы ее друг, то должны знать, где ее найти.

- Я хочу разыскать ее с вашей помощью.

- Я ничего не знаю о ней.

- Но утром вы передали ей эту телеграмму?

- Ничего я не передавала...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман