– Я никогда не прощу вас, если вы предпримете что-нибудь безрассудное, – прошипела Саммер, но рука Джеймса взметнулась и крепко схватила ее за запястье. Ему оказалось достаточно одного взгляда исподлобья, чтобы заставить ее замолчать.
Да он сумасшедший! Совершенно неуправляемый безумец, из-за которого оба они отправятся в тюрьму! А потом в конце концов на виселицу. Саммер была почти уверена в этом. Было что-то хищное в позе мужчины, стоящего в начале переулка и бесцеремонно пялящегося на проходящих мимо людей. Что он собирался сделать? Ударить незадачливого прохожего по голове и забрать его кошелек?
Саммер ощутила, как напряглись мышцы бедра Джеймса, и ее сердце бешено забилось, когда он сделал несколько шагов вперед. Теперь он стоял за углом, широко расставив ноги. Его поза таила опасность.
Джеймс вытащил из ножен шпагу и сжал ее в руке. Длинный острый клинок блеснул в тусклом свете, прорезав сгущающиеся в узком переулке сумерки. Саммер с трудом подавила рыдание, возникшее где-то в глубине горла. Она ведь не дурочка. Если Джеймса схватят, она тоже будет виновата, несмотря на то что всего лишь стояла у стены и, уж конечно, не помогала ему в осуществлении его сумасшедших планов.
В переулке пахло гнилью и помоями. Позади Саммер в куче мусора пискнула крыса. В ответ раздалось недовольное ворчание, и девушка метнулась вперед. Крысы. Она всегда ненавидела этих ужасных тварей с красными глазами, а теперь вынуждена была стоять по лодыжку в отвратительной липкой грязи в трущобе, носящей название переулка Сент-Джайлз, и слушать, как они дерутся из-за крошечного кусочка съестного.
Но тут Джеймс бросился вперед, и Саммер начисто забыла о крысах и обо всем остальном, потому что перед ней замаячила реальная перспектива оказаться в тюрьме или на виселице.
Саммер не слышала, что он сказал, – она лишь увидела, как сверкнул клинок его шпаги. Горло девушки сдавил страх. А что, если его убьют? Что тогда станется с ней? О Господи, неужели она позволила втянуть себя в еще один кошмар?
Мужчина, которого Джеймс выбрал своей жертвой, казался вполне достойным противником. Он был худощав и управлялся со шпагой не менее искусно, чем ее спутник. Незнакомец парировал выпады Джеймса с мастерством и ловкостью профессионала – это было понятно даже человеку, слабо разбирающемуся в искусстве фехтования.
Саммер вздрогнула, когда Джеймс, изогнувшись всем телом, ловко увернулся от смертоносного выпада. Он представлял собой прекрасную мишень, потому что был выше незнакомца, которого атаковал, и значительно шире в плечах. Если этот сумасшедший решился на столь безрассудный поступок, то почему он не выбрал для себя жертву, не такую ловкую?
Руки Саммер, вцепившиеся в подол платья, судорожно сжимались и разжимались, но девушка даже не замечала этого. Она сильно ударилась рукой о влажную кирпичную стену, но царапины тоже не заметила.
Саммер, нечасто наблюдавшей подобные зрелища, яростный поединок казался смертельным. Внутри ее все сжималось от страха за Джеймса, пока она не заметила, с какой легкостью движется он вокруг своего противника и насколько искусно уворачивается от выпадов, одновременно нанося удары, заставляющие незнакомца медленно отступать к стене.
Когда противники приблизились к ней, у Саммер перехватило дыхание. По лицу незнакомца катились крупные капли пота, которые застилали ему глаза. Он споткнулся – фатальная ошибка, – и Джеймс еле слышно засмеялся.
Девушка посмотрела на него. В полумраке переулка, с сурово сдвинутыми бровями над черными как ночь глазами, он заставил Саммер вспомнить о легендарных злодеях: Жане Лафитте – известном и беспутном авантюристе – и сэре Генри Моргане – английском пирате давних времен. Джеймсу не составляло никакого труда отправить свою жертву в мир иной, как и подобает уважающему себя бандиту.
Горло Саммер сдавило словно тисками, и она бросила осторожный взгляд в сторону улицы. Сможет ли она сделать это, не привлекая внимания Джеймса? Желание убежать было непреодолимым, и она нерешительно привстала на цыпочки.
Но потом она увидела, как Джеймс, произведя отвлекающий маневр, скользнул под руку своего противника, подцепил рукоятку его шпаги и отбросил ее в сторону. Шпага со звоном упала на камни мостовой, и мужчины остановились, тяжело дыша и не сводя глаз друг с друга.
Джеймс первым прервал молчание:
– Честный бой, сэр. А теперь будьте любезны отдать мне ваш кошелек.
Незнакомец зло выругался, но все же потянулся рукой к кошельку и бросил его Джеймсу, прорычав:
– Гвардейцы схватят вас, лишь только вы выйдете на улицу, мерзавец!
Смеясь, Джеймс поймал кошелек свободной рукой, а на его губах возникла нахальная ухмылка:
– Эти бездельники? Не думаю. Разве кто-то из них прибежал сюда выяснить, что за шум? Нет, сэр. Они боятся появляться в этой части города в отличие от таких красавцев, как вы, пытающихся развеять свою скуку.
По лицу незнакомца Саммер поняла, что тот с огромным наслаждением убил бы Джеймса, и обессилено прижалась к стене, стараясь остаться незамеченной.