Читаем Любовь без обмана полностью

Монро ничего не ответил. Глаза у него были закрыты.

Служанка-китаянка что-то сказала. Минна, разумеется, не поняла. Служанка покачала головой и пренебрежительно махнула рукой: она игнорировала мистера Монро.

— Бредит? — спросила Минна девушку, которая пожала плечами, затем прижала ладони к щеке, изображая спящего человека. Минна кивнула и снова села на стул.

— Абердин, — пробормотал Монро.

Минна улыбнулась. Похоже, партнер ее отчима и в бреду бормочет о верфях.

— Полночь, — прошептал он. — Соблюдай расписание.

Как странно! Он родился и вырос в Чикаго, но слово "расписание" произнес как англичанин.

— Иди быстро, — пробормотал он. — Прилив… прилив достиг низшей точки.

Минна склонилась над ним, следя за его губами.

И вздрогнула. Ей это не показалось. Он говорил на чистом английском, интонация у него была такая же отрывистая, как у ее матери.

<p>Глава 3</p>

— "Рай пилигрима", — произнес Монро и вздохнул.

Это было название одного из кораблей ее отчима, но не того, который он публично заявлял своей собственностью. Да и зачем ему? Обычно он использовал его для перевозки оружия, предназначенного для ирландских революционеров; и ему не хотелось быть за это повешенным. Даже мама не знала об этом судне. Минна узнала о нем совершенно случайно — и это было рискованно. Неужели Монро обнаружил документы, которые она стащила?

Он стал вырываться из веревок, резко дернулся и забормотал громче.

— В полночь, — отчетливо произнес он. — Иди туда. Служанка тоже наблюдала за ним. Казалось, она не понимает по-английски, но никогда нельзя быть уверенной. У Коллинза была целая сеть шпионов, в том числе и прислуга.

— Можешь идти, — сказала ей Минна.

Девушка удивленно склонила голову набок. Не в первый раз Минне захотелось, чтобы служанкой у нее была кантонка [1]. Она подумывала о том, чтобы выучить этот язык во время продолжительного пребывания в Гонконге, но Коллинз запретил. Якобы потому, что не хотел, чтобы она стала "туземкой, как эти проклятые миссионеры"; но в конце этого сезона он высказался более определенно. Монополия на знание — это равносильно монополии на все прочее, имеющее ценность, сказал он одному из своей когорты. Заметив, что Минна смотрит на него, он помахал ей и улыбнулся.

Минна указала на дверь.

— Прочь, — сказала она и улыбнулась, чтобы сгладить впечатление. Пульс у нее забился сильнее, но виду она не подала.

Лицо девушки просветлело. Она поклонилась и выскользнула из комнаты. Минна закрыла за ней дверь на ключ и прислонилась к двери спиной.

— Вот так, — сказала Минна. Голос у нее при этом прозвучал нервно, поэтому она помолчала, успокаиваясь. Нет смысла нервничать, по опыту она знала, что нервы нуждаются в кислороде; позволь им, и они распустятся. Она откашлялась и холодным тоном заговорила с Монро: — Хотите разрушить монополии, да?

Он, разумеется, не ответил. Минна глубоко вздохнула. В комнате пахло горечью от хинина, который Джейн прописала больному.

Должно быть, Монро в одной лиге с ее отчимом. Именно поэтому ему известно о корабле. Но зачем в таком случае он прикидывается американцем?

Ее энергия требовала выхода. Она прошлась между умывальником и окном, обхватив руками талию, чтобы унять дрожь.

— В Бантри [2], — невнятно произнес Монро. — Три корабля.

Он прав. У ее отчима в заливе стояли три корабля, и только два из них законные. Третий предназначался для Бантри.

Минна присела на край матраса, наблюдая за Монро. Кажется, он не такой уж и обычный; внезапно он показался ей даже более привлекательным, чем в мечтах. Интересно, чем занимается мистер Монро? Обычно людей, которые обманом добывают секретные сведения, называют шпионами.

Если он британский шпион, то здесь он для того, чтобы остановить ее отчима. Он здесь из-за оружия, которое Коллинз поставляет фениям [3].

Она заметила, что грызет костяшку пальца. Старая дурная привычка, от которой гувернантки пытались ее отучить всеми возможными способами, даже били по пальцам линейкой. "Руки выдают леди". Она укусила сильнее. Если он здесь из-за оружия, Коллинз убьет его. Коллинз ненавидит лжецов и не терпит вмешательства в свои планы. Однажды, на Манхэттене, новая служанка вошла в его кабинет, чтобы убрать. Только личному слуге Коллинза разрешалось находиться в этой комнате без присмотра. Служанка вскоре после этого исчезла, и среди прислуги прошел слух, будто ее нашли мертвой в трущобах Файв- Пойнте.

Боже милостивый! Минна опустила руку. Что сказала ее мать сегодня вечером? "Сегодня Джерард встретил кого-то из Чикаго, кто заявил, что никакого мистера Монро не знает".

Она вскочила с кровати. Ей нужно уйти отсюда. Если Коллинз заподозрит, что ей что-нибудь известно о мистере Монро и она не рассказала об этом ему, добром для нее это не кончится. Он уверял, будто любит ее, он также говорил, будто любит маму. Он прикидывался хорошим семьянином, чтобы все его считали настоящим христианином.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы