Читаем Любовь без права пересдачи полностью

– Странно, что вы нуждаетесь в спутнице. Разве у невесты не будет подружек?

– Будут. Как сестры и племянницы у друзей жениха, а еще и дочери представителей кланов. – Дориан закатил глаза.

– Не переживайте, половина из них сразу вспомнит, что вы – южанин! – приободрила я.

– Мне хватит и второй половины, – проворчал лорд О’Шейли.

– Вас послушать, так вы – ходячая девичья мечта!

– А вы так не считаете?

– Скажем так, я отношусь к первой половине.

– Вас смущает, что я – южанин? – Он лукаво изогнул бровь.

– Меня смущает, что вы – самодовольный, расчетливый интриган! – отчеканила я.

– Оскор-р-рбляют! – возмутился Корвин.

Мы одновременно шикнули на него.

– Безобр-р-разие! – Ворон обиженно нахохлился, а Пабло тявкнул, поддерживая приятеля. Мы с Дорианом переглянулись.

– Давайте продолжим наш спор через пять минут? – предложил он. – С вашего позволения, я переоденусь.

Понимая, что последняя фраза всего лишь дань вежливости, я махнула рукой:

– Вы – хозяин дома…

Лорд О’Шейли поклонился и вышел, а я присела в кресло у камина и задумалась. Мысли о предстоящей свадьбе плавно перетекли на рассказ эльфийки о дочери графа Диггори. Меня что-то смущало, но я не могла понять, что именно. Пабло покрутился под ногами, пытаясь привлечь мое внимание, понял тщетность попыток и выскользнул в сад.

– Только не приноси больше мышей и будь аккуратнее! – напутствовала я лиса. Слуги убрали грязь, и я не хотела доставлять им хлопот, особенно учитывая отношение ко мне миссис Хотчинс.

– Пр-рослежу! – Корвин вылетел следом, а я опять уставилась на аккуратно сложенные дрова.

– Хотите разжечь?

Голос, раздавшийся над ухом, заставил меня подскочить. Я подняла взгляд. Лорд О’Шейли стоял над моим креслом. Он сменил парадное облачение на простую рубашку и тонкие брюки, отчего казался не менее привлекательным, но более доступным.

– Простите?

– Вы так смотрели на дрова, и я решил, что вы пытаетесь воспламенить их взглядом.

– Нет, – рассмеялась я такому предположению. – Вы прекрасно знаете, что мне достаточно просто призвать стихию.

Дориан кивнул и занял соседнее кресло, закинул ногу на ногу.

– Вот я и удивился, зачем вам огонь в жаркий день. – Он потер шею. – Проклятая униформа!

– Что это? – Я с удивлением рассматривала широкую красно-розовую полосу на белоснежной коже. Ощущение, что лорд О’Шейли все это время пытался безуспешно повеситься и тем самым избежать присутствия на свадьбе.

– След от воротника. Мундир пошит недавно и еще не обмялся.

– О! – выдохнула я и робко протянула руку к Дориану. – Можно?

– Валяйте. – Он откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. Я подошла вплотную и сосредоточилась. Следовало быть очень осторожной, поскольку стихия начальника департамента – воздух. Мой огонь прекрасно разгорался, встретившись с ним, и надо было не переборщить с магией.

– Может быть очень горячо, – предупредила я, по искорке стряхивая магию с пальцев на розовую кожу.

– Да куда уж… – пробормотал Дориан. Я вдруг поняла, что, увлеченная исцелением, подалась вперед, и теперь он смотрел мне прямо в вырез платья.

Глаза лорда О’Шейли потемнели еще больше. Я вспыхнула и резко выпрямилась. Капля магии сорвалась с руки. Огонек пробежался по розовой линии, сжигая ее. Поврежденная воротником кожа покраснела, а потом сразу стала белой. Исцеление было слишком стремительным, и Дориан стиснул зубы, сдерживая стон.

– Простите, – смутилась я.

– Не волнуйтесь, удовольствие, которое я получил, вполне компенсировало ваш промах! – галантно уверил он. Я кинула на него убийственный взгляд.

– Как мало вам надо для удовольствия!

Дориан ухмыльнулся:

– Не скромничайте, мисс Гордон, насколько я успел увидеть, «мало» это не про вас.

Я впилась ногтями в ладонь.

– Что? На что вы намекаете?

– На вашу натуру, конечно. – Он сполна насладился моим выражением лица и только после этого продолжил: – Вы любите жить по полной, рисковать, наслаждаясь каждым мгновением, верно? А еще у вас очень острый ум, правда используете вы его часто не так, как следует!

Я покачала головой:

– Вы ведь имели в виду не ум, когда рассуждали об удовольствии!

– Отчего же? Сразиться с умным соперником тоже удовольствие. Хотя с вами я бы предпочел наслаждаться по-другому!

Дрова в камине все-таки вспыхнули.

– Ну знаете! – прошипела я.

Лорд О’Шейли расхохотался.

– Вы первая начали, – поддразнил он, внезапно став похожим на мальчишку. – Простите, я не мог устоять! Кстати, о чем вы так напряженно думали, когда я вошел?

– О девушке. И Мэле. – Последнее имя я произнесла с опаской, вспомнив странные вопросы о наших с эльфом отношениях, которые несколько дней тому назад задавал мне начальник департамента. Улыбка сползла с его лица.

– Расстроились? – Сочувствие в голосе казалось фальшивым. Судя по взгляду, Дориан явно был не против исполнить роль жилетки и получить преференции.

– Что? – Я не сразу сообразила, что он имеет в виду, а потом покачала головой. – Конечно нет! Меня смущает другое.

Я ожидала, что меня одернут и проинформируют, что это – не мое дело, но начальник департамента только кивнул, предлагая продолжить:

– Что именно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Север и Юг [Каблукова]

Похожие книги