– Я думала, храны обычно имеют более материальный вид, – проговорила я, с любопытством наблюдая за тем, как призрачная собака подплыла к Абальду и принялась тереться об его ноги, словно не замечая, что то и дело ее голова просачивается через тело целителя. К слову, Абальда совершенно не беспокоило такое поведение его странного питомца. Добавила: – И вообще, разве храны не должны быть… хм-м… более человекообразны?
Я запнулась, сообразив, как глупо прозвучала моя фраза. Как иногда бывает тяжело облечь в слова свои мысли!
– Человекообразны? – с улыбкой переспросил Абальд, видимо, позабавленный моим определением. – Но я понял, что ты имела в виду. Действительно, чаще всего маги вызывают из небытия и определяют на роль хранов души людей. И обычно стараются, чтобы эти люди при жизни сами принадлежали к роду, который им надлежит охранять. Так вот, Тиана прежде была охотничьей собакой, которая принадлежала моему отцу, виру Варриону. Тот был очень, очень к ней привязан. И оплакивал чуть ли не как человека, когда она погибла в схватке с медведем, кстати, не позволив тому задрать моего раненого отца. Деньги в нашем роду всегда водились, и неплохие. Целительство – чрезвычайно доходное занятие, а в нашем семействе способности к нему наследуются по мужской линии. При желании мои предки могли бы давным-давно купить дворянство, но… Для этого надо ехать в столицу, подавать прошение, добиваться аудиенции у короля… В общем – морока та еще. Поэтому я все еще вир, а не виер, и не особо переживаю по этому поводу. – Перевел дыхание после долгой тирады, которую выпалил на одном дыхании, но тут же продолжил вновь: – Но это так, реплика в сторону. Просто я хотел сказать, что отцу не составило особого труда заплатить магу за вызов из небытия духа погибшей собаки. Он вбил себе в голову, что именно Тиана должна стать храном нашего рода. Мол, раз уж при жизни она была настолько предана ему, то и после смерти продолжит служить. Первый же маг, к которому отец обратился с этой просьбой, возмущенно отказался. Но золото способно на многое, если не на все. Правда, в ходе ритуала что-то пошло не совсем так.
И Абальд замолчал, с улыбкой глядя на собаку, которая деловито била себя по бокам хвостом.
– Что именно пошло не так? – поинтересовалась я, уже догадываясь, каким будет ответ.
– По всей видимости, маг, которому поручили это дело, вытянул из мира теней сразу две души, – пояснил Абальд. – И каким-то образом это все оказалось заключено в призрачную оболочку собаки. Так Тиана получила скверный нрав сварливого старика и способность говорить.
– Сам ты сварливый старик, – огрызнулась собака, при этом миролюбиво нахлестывая себя хвостом по бокам. – Говори, зачем звал?
– Покарауль его. – Абальд кивком показал на Гарольда, все еще лежащего без сознания в кресле. – Если начнет приходить в себя – позовешь. А мне надо приготовить одну мазь. Думаю, одними чарами тут не обойтись.
– Достал ты меня своими поручениями, – огрызнулась собака, но послушно села у кресла и уставилась на некроманта влажным взором.
– А можно мне пойти с тобой? – нерешительно попросила я целителя, который уже отправился к выходу из гостиной.
Если честно, меня совершенно не прельщала мысль остаться наедине с некромантом, зараженным ядом отродья бога-пасынка. Вдруг Гарольд очнется и мгновение ока развеет чары Абальда? Боюсь, мне тогда придется несладко. Наверняка он захочет отыграться на мне за то, что я не попыталась ему помочь и не остановила Абальда. Хотя, с другой стороны, – а что я могла сделать? Или мне надлежало кинуться на целителя с кулаками и попытаться выцарапать ему глаза?
По всей видимости, моя робкая просьба удивила Абальда. Он даже споткнулся от неожиданности и удивленно посмотрел на меня через плечо.
– Пойти со мной? – переспросил он. – А ты разве не хочешь остаться рядом со своим… – Тут он замялся на неуловимый миг, видимо, пытаясь подобрать какое-нибудь вежливое и необидное определение для моих взаимоотношений с Гарольдом. Потом завершил: – Разве ты не хочешь остаться рядом со своим возлюбленным?
– Возлюбленным? – невольно повторила я.
Н-да, любого слова ожидала, только не этого. Любовь – совершенно не то чувство, которое я испытываю к некроманту.
– Так, – протянул Абальд, от внимания которого вряд ли укрылась моя горькая усмешка, и поманил меня пальцем. – Так и быть, пошли. Сдается, я не совсем верно понял рассказ приятеля. И потом, есть одна вещь, которую я хочу уточнить у тебя. А то Гарольд начал кричать и не дал тебе договорить. Тогда как кое-что в твоих словах меня удивило.
Повторять приглашение ему не понадобилось. Я кинулась за ним с такой поспешностью, что едва не наступила на призрачную собаку, которая как раз обходила кругом кресло, выискивая удобное местечко, чтобы прилечь.